金融炼金术 短评

热门
  • 20 未央一梦 2018-03-12 19:14:43

    打不了分,因为确实没有看懂。 所以投资大家推荐的是格雷厄姆、林奇、查理,索罗斯的东西一般看不懂。换言之,价值投资是比投机更容易也是更难的东西。

  • 12 十一孩小 2019-08-02 12:05:55

    看不懂。。反身性既简单就能理解却又复杂无法明说。他以做空出名,却涉及太广,股票,债券,外汇。。。。还又很哲学。。。投资直觉来自背痛,我真的是。。。。。。不过宏观分析挺有道理,特别是国际债务,有收获。

  • 17 早就想叫白玉狐 2017-11-13 18:43:56

    坦诚的书,哲学意义大于操作技术。但是相信我,看完你还是不会交易。就像看完股票长线投资法宝「stock for long run」还是不能逢买必赢一样。还是要吐槽索罗斯这本书的人设有点像不知妻美不会打球不想赚钱…不过,承认局限性是很真诚态度。结尾竟然有点共鸣了,关于成年以后的痛苦。

  • 8 antwon 2017-11-21 23:10:58

    对我来说太困难了,似乎越阶看了这本书,理解无能,只知道索罗斯也在不停被打脸。

  • 6 PrettyReckless 2017-10-14 10:48:26

    对于非宏观策略的对冲基金经理的读者而言,前十章还是具有相当指导意义。高度浓缩概括了金融市场,实用而充满哲思。

  • 1 balabalabalanfm 2024-02-18 19:41:20 陕西

    这本的翻译简直是不说人话的集大成者

  • 1 叶诗风吟 2024-09-19 20:45:26 浙江

    很多没有看懂,需要宏观经济学,货币金融学的相关背景知识,本书更像是在此基础上大佬对经济环境的实践分析。还是很有启发的 表达方式真是又装逼又繁琐,中国人的一幅太极图就讲得清清楚楚,扣一星

  • 2 宿命之环 2024-01-02 01:25:50 重庆

    金融炼金术…原来如此,哈哈哈。根本不存在什么金融炼金术,真正起作用的,只是那个不断修正走向未来的自己。并不是我证道成了游资 是市场使这一预期实现了。 我构想了一个未来的自己,一个强大的自己,他从未来朝着现在不断涌现,降临 ,这个过程会一直持续,直至我抵达未来。 现在影响未来的预期,未来预期又反过来影响现在,循环往复,以终为始

  • 2 大和田晓 2019-02-10 23:40:48

    断断续续读了半年,用了差不多30小时,很久没这么累了,不过很值得。针对一些批评翻译的短评:翻译的很不错了,读了两章原文回来对照的。后来发现除了“周期股”和个别几个不太懂的地方我特意去查了下原文,翻译还是挺严谨的,如果中文读不懂,大概率你原文也读不懂。嗯,可惜里根大循环那儿一共7个公式,和一个总图,里面有两个公式都错了,总图也不完整。。。

  • 0 把噗 2022-06-12 11:54:24

    行为经济学先声,确实牛,读懂导论。

  • 0 frinking 2022-01-24 22:36:47

    嗯,我胡汉三三年后还会回来的!

  • 0 海上明月共潮生 2022-01-06 15:24:15

    索罗斯比我想象得深刻,他的投资著作挺坦承

  • 0 白汁 2023-07-08 00:31:24 广东

    确实是需要有点儿专业基础才能知道作者想表达什么的书,在字里行间流露着哲学气息。神奇的是,读完索罗斯的这本书后,看到了他创办的基金会组织裁员的新闻。

  • 0 Echizen 2023-06-01 20:00:00 北京

    反身性就是说,观察者本身的观测行为,会影响客观的观测结果,和量子论结合起来了。所以在金融的世界里,没有客观,都是市场主体的主观意志。

  • 0 小林酱 2023-06-01 11:38:01 上海

    明明是基金大佬,非要去当什么哲学家!

  • 1 烛火影像 2023-10-30 00:25:59 福建

    真正是受益匪浅

  • 0 TR 2023-11-03 23:16:47 北京

    读了,但也没完全读。。

  • 0 缘壹 2023-11-21 15:02:20 吉林

    最吝啬的金融家

  • 0 亿万露电 2023-08-16 17:04:56 四川

    我以为的反身理论是文学理论中误读阐释和量子力学的混沌结合,结果,索罗斯的反身理论是一种读了之后感觉确实如同辩证法但又被他的论述折腾得云里雾里的对立统一动态关系场。索罗斯已经非常坦诚自信与谦逊,奈何这本书的大陆译本水平实在有些让人莫名其妙,既能罕见地用对“一发不可收”,又能扯出所谓“边缘法案的附则(Edge Act sub sidiaries)”这种除了“法案”两个字之外没有一个字对的门外汉翻译。

<< 首页 < 前页 后页 >