看了感觉都快精神病了 不知道想表达什么 说了又没说 再和我们这些读者 或者书内其他星球的读者 现实梦境 到底哪里是真实的 是不是翻译的问题
我咋第一次感觉看不懂一本书
> 去我们的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
译本(该人懒得起名)
是否有删减(ATUO_阿拓)
记录八里面根号负一和无理数有什么关系?(PPPPPPP)
和《1984》比,阅读有点无味(梅子熟了)
最后男主找S把一切说出来是想干什么呀(豆友RRn78qvEP4)
> 去我们的论坛
译本(该人懒得起名)
是否有删减(ATUO_阿拓)
记录八里面根号负一和无理数有什么关系?(PPPPPPP)
和《1984》比,阅读有点无味(梅子熟了)
最后男主找S把一切说出来是想干什么呀(豆友RRn78qvEP4)
最赞回应
我觉得翻译问题很大 至少我能看出来明显的翻译错误就有两处
我觉得翻译问题很大 至少我能看出来明显的翻译错误就有两处
是的 对比了其他译本 这个译本翻译的太过于玄幻 有些不知所语的感觉 看的我都有阅读障碍的感觉了
请问有推荐的译本吗?
我只是把有些不知所云的地方对照了下其他版本 没有完整的看过其他版本
啊这样,还是谢谢啦~
救命,真的,我读的好痛苦
是的,就是有些话说了像没说一样。
+1
可能太高深了实在第一遍没太看懂
我看的白桦熊版本,一样看不懂,好像梦话。估计原著就这个风格
我也是,感觉作者在说梦话……
> 我来回应