作者:
[英] 安东尼·伯吉斯
译者: 王之光
出版社: 译林出版社
出版年: 2016-8
ISBN: 9787544764759
页数: 210
装帧: 精装
定价: 35.00
原作名: A Clockwork Orange
丛书: 译林纪念版
译者: 王之光
出版社: 译林出版社
出版年: 2016-8
ISBN: 9787544764759
页数: 210
装帧: 精装
定价: 35.00
原作名: A Clockwork Orange
丛书: 译林纪念版
内容简介 · · · · · ·
《发条橙》是一部经典幻想小说。一个生活在英国未来社会的问题少年,由于青春期躁动走上犯罪道路,后受到社会制裁,被剥夺自由意志。经过思考与改造,他重新融入社会,意识到自己不过是上帝手中的一只发条橙……
本书对青春迷失的写照,对自由意志的反思,在文学史上具有划时代的意义。导演库布里克改编的同名电影虽遭禁数十年,却早已在世界各地被奉为经典。
亚历克斯是个无恶不作的街头少年。由于一桩人命案,他被逮捕,当局在他身上试验一种特殊手段,将他“改造”成一个一有暴力念头就会无比痛苦的人。只能行善,无力作恶,他丧失了选择善恶的能力,丧失了自由意志。他感觉自己就像一只被上了发条的鲜橙……
《发条橙》以天才的想象力书写自由与强权的碰撞,一出版便震惊了世界,震惊了远在美国的库布里克,由此催生了他最著名的电影《发条橙》。
发条橙的创作者
· · · · · ·
-
安东尼·伯吉斯 作者
作者简介 · · · · · ·
安东尼·伯吉斯(1917—1993),英国当代著名文学家、作曲家和文学评论家。早年在大学攻读文学,做过钢琴师,进过情报部门。20世纪60年代被诊断患脑瘤,从此隐居,专事文学创作。后得知脑瘤纯属误诊,但其文学创作一直延续。一生发表作品几十部,以《发表橙》最为著名、最具影响,另著有《尘世种子》、《尘世权利》等。他一直希望被看作会写小说的音乐家,而非会作曲的小说家。
目录 · · · · · ·
引言——再吮发条橙
出版者记
第一部
第二部
第三部
附录:那不是我的发条橙
出版者记
第一部
第二部
第三部
附录:那不是我的发条橙
"发条橙"试读 · · · · · ·
“下面玩什么花样呢,嗯?” 一伙人里面有我,名叫亚历克斯,另有三个哥们儿,分别是彼得、乔治和丁姆,丁姆真的很笨。大家坐在柯罗瓦奶吧的店堂里,议论着今晚究竟要干些什么。这是个既阴冷又昏暗的冬日,阴沉沉的,讨厌透了;幸亏没下雨。柯罗瓦奶吧是个奶杂店,弟兄们哪,你们可能忘了这种店铺的模样;如今世道变化快,大家忘性也大,报纸也不大有人看了。喏,就是除了奶制品也兼售别...
· · · · · · (查看全部试读)
丛书信息
· · · · · ·
译林纪念版(共21册),
这套丛书还有
《一九八四(纪念版)》《大教堂(纪念版)》《老人与海》《了不起的盖茨比(纪念版)》《麦田里的守望者》
等
。
喜欢读"发条橙"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"发条橙"的人也喜欢 · · · · · ·
发条橙的书评 · · · · · · ( 全部 298 条 )
觉得我无意间摸索到了本书的最佳阅读方式
对于一个经常阅读原版科幻的读者来说,读中译觉得翻译太烂、转去读原版,这是家常便饭了。但对于我来说,读原版读不下去,转到中译继续读,这倒是破天荒头一次。 在开读之前,我照例在豆瓣上快速略读书评,希望能在尽量避免剧透的前提下大概了解一下翻译质量能否接受。看到不少...
(展开)
以践踏他人的生命为乐才是最大的恶
无缘无故殴打路人,强奸幼女和别人的妻子,闯入孤寡老太的房子盗窃未遂杀死对方……抱歉,不管阿历克斯接受特殊疗法受到了多大的折磨,出狱后的境地有多悲惨,我都无法对其产生同情,哪怕是一丝一毫。 抛开书中的各种政治隐喻、政府采取这种极端改造手段是不是作恶,我只记得,...
(展开)
论坛 · · · · · ·
| 和杜东翻译的相比怎么样 | 来自Craig | 2021-12-01 21:58:07 | |
| p112提到的“赤色宣传”“下意识的渗透”是什么意... | 来自又官 | 2019-08-27 11:00:54 | |
| 请教,该版本是哪一种结局? | 来自未知名者的画卷 | 4 回应 | 2018-04-14 21:54:29 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部18 )
-
译林出版社 (2011)8.0分 14326人读过
-
Penguin Classics (2000)8.8分 238人读过
-
译林出版社 (2019)8.1分 10536人读过
-
臉譜 (2003)8.5分 277人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里 (Z)
- 大卫鲍伊最喜欢的100本书中译本 (赵大宝)
- 待购书单 (Peano)
- 上课推荐文学作品 (Mountain Mama)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1645人想读,手里有一本闲着?
订阅关于发条橙的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 Liane 2018-04-25 18:11:41
强权式的剥夺“罪恶”从而丧失“自由”的意志是不是本是也是一种罪?所谓罪恶本身也就是一种疾病才有了最后的“痊愈”之说。
5 有用 Clean fish 2017-07-20 01:19:25
《1984》的朋克版 “我”如芸芸众生 权力与欲望的机器 操控在权力的械斗中被抽空意志 丧失本性 但困惑主人公开始并不具备理性意志 后来政治意志控制他无法拥有本人的意志 或许作者想表达的是原欲力量被统领意志控制打压(hhh自圆其说)电影感很强 其实删减的第二十一章最绝望
3 有用 郑奉常论隋炀帝 2019-01-09 11:34:12
其实伯吉斯在这部小说里的英语,就相当于汉语中各大方言的融合,但是译文没有体现出来。
6 有用 Massivestar 2020-05-23 21:58:48
看得出来作者很嫌弃电影😂
37 有用 崖逅咖 2017-04-20 20:53:56
语言非常棒,翻译的其实很好,不知道为什么有人骂。这版收录的作者对本书的几段评论都非常值得看,对理解作品很有帮助。