出版社: 外语教学与研究出版社
原作名: Twelfth Night or What You Will
译者: 王改娣
出版年: 2016-3
页数: 240
定价: 38.00元
装帧: 平装
丛书: 莎士比亚全集·英汉双语本
ISBN: 9787513572057
第十二夜的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
威廉·莎士比亚于1564年4月26日在埃文河畔的英格兰小镇斯特拉特福受洗,是富商约翰·莎士比亚和他的妻子玛丽·阿登的第三个孩子。据推测,少年时期的莎士比亚就读过斯特拉特福文法学校,并在那里学习了英语、希腊语和拉丁语。但历史学家不能确定莎士比亚具体的出生日期。
1582年,莎士比亚与安妮·哈撤韦结婚。这对夫妇在1583年有了女儿苏珊娜,两年后又有7双胞胎哈姆尼特和朱迪思。在1585年到1592年期间,莎士比亚住在伦敦。在那里,他先是当了一名演员,后来成为了剧作家。他的剧团即国王剧团,经常在环球剧场表演,莎士比亚是该剧场的股东之一。
莎士比亚一生共写了37部戏剧、一些诗歌和大量的十四行诗。1611年,他离开剧场喧嚣的生活,归隐于斯特拉特福镇,住在镇上的第二大房子里,成为了一名乡绅。这之后,莎士比亚度过了5年平静的生活于1616年4月2...
威廉·莎士比亚于1564年4月26日在埃文河畔的英格兰小镇斯特拉特福受洗,是富商约翰·莎士比亚和他的妻子玛丽·阿登的第三个孩子。据推测,少年时期的莎士比亚就读过斯特拉特福文法学校,并在那里学习了英语、希腊语和拉丁语。但历史学家不能确定莎士比亚具体的出生日期。
1582年,莎士比亚与安妮·哈撤韦结婚。这对夫妇在1583年有了女儿苏珊娜,两年后又有7双胞胎哈姆尼特和朱迪思。在1585年到1592年期间,莎士比亚住在伦敦。在那里,他先是当了一名演员,后来成为了剧作家。他的剧团即国王剧团,经常在环球剧场表演,莎士比亚是该剧场的股东之一。
莎士比亚一生共写了37部戏剧、一些诗歌和大量的十四行诗。1611年,他离开剧场喧嚣的生活,归隐于斯特拉特福镇,住在镇上的第二大房子里,成为了一名乡绅。这之后,莎士比亚度过了5年平静的生活于1616年4月23日去世,葬于斯特拉特福的三一教堂。从他的时代到现在,莎士比亚一直被认为是英语世界最伟大的作家之一。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"第十二夜"的人也喜欢 · · · · · ·
第十二夜的书评 · · · · · · ( 全部 40 条 )
胡鹏:“伯爵小姐是个中国人” ——《第十二夜》与伊丽莎白时代的“中国追寻”
读书笔记|一种“我爱他,他爱她,她爱我”的三角关系
> 更多书评 40篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部21 )
-
大众文艺出版社 (2010)8.3分 5095人读过
-
Bantam Classics (1980)8.6分 217人读过
-
上海译文出版社 (2016)7.8分 478人读过
-
人民文学出版社 (2012)8.3分 293人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 我最爱的图书
- 精神食粮总目录 (骨扒皮)
- 看过剧的莎士比亚 (北北~)
- 外国文学史(郑克鲁) (不惧人海的勇气)
- Yuan读:小说音乐戏剧电影诗歌 (一杯水)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有92人想读,手里有一本闲着?
订阅关于第十二夜的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 qwertyuiop 2023-05-16 12:19:01 四川
个人认为最好的译本。
0 有用 7700 2024-03-22 11:03:05 西藏
莎翁的喜剧多采用乌龙的形式来造成一种啼笑皆非的场面感,读者处于上帝视角坐视剧中人瞎忙活,直到阴差阳错致使谜底揭开,人性的特质得以充分绽放。初看会有眼前一亮的感觉,但看多了也会有点审美疲劳,而这时就凸显出了丑角的价值所在,丑角的一两句疯言疯语,可能恰恰道出了剧本的主题和其中的言外之意。
0 有用 Arumi 2022-01-07 22:59:31
注釋貼心。
0 有用 Evetisc 2022-11-30 22:16:36 北京
通過這部才開始注意到雙生子問題,脈絡十分綿長。不得不提的當然還得是拿手套娃好戲,雙生變裝,逆轉性向,搭配莎翁情史對讀其樂無窮。雙生子的魅力不僅在於其如出一人的外貌,而在于其必將被拆散的命運。至於重逢與否,就要看是喜劇還是悲劇了。一場船難,暴風雨,能拆散一對兒共同體。失去另一半的悲傷很可能要以愛慾的形式演變,化解。
5 有用 我困死了 2021-03-04 21:04:36
蛮喜欢外研社这版的莎士比亚诗体重译的集子。提到莎翁,不必言必称朱生豪。《第十二夜》的重点就是性转吧,又是双胞胎,有点同性爱,但说到底还是异性相爱——这本子果然适合文工团拿来改编,以剧情论,改得还不错。我就是想看看原著里,奥西诺公爵和女主薇奥拉的感情线是不是真的很突兀。果然这样。(那谁一张面若银盘的大脸,真真败坏了我对薇奥拉的美丽想象。不许亲!)原著里反而同情自恋的马伏里奥,众人对他的恶毒捉弄和嘲笑... 蛮喜欢外研社这版的莎士比亚诗体重译的集子。提到莎翁,不必言必称朱生豪。《第十二夜》的重点就是性转吧,又是双胞胎,有点同性爱,但说到底还是异性相爱——这本子果然适合文工团拿来改编,以剧情论,改得还不错。我就是想看看原著里,奥西诺公爵和女主薇奥拉的感情线是不是真的很突兀。果然这样。(那谁一张面若银盘的大脸,真真败坏了我对薇奥拉的美丽想象。不许亲!)原著里反而同情自恋的马伏里奥,众人对他的恶毒捉弄和嘲笑,就像今天网络围观“凡尔赛”。又愚蠢又孤独,让人悲伤。我要看一下NT的高级版本。 (展开)
0 有用 7700 2024-03-22 11:03:05 西藏
莎翁的喜剧多采用乌龙的形式来造成一种啼笑皆非的场面感,读者处于上帝视角坐视剧中人瞎忙活,直到阴差阳错致使谜底揭开,人性的特质得以充分绽放。初看会有眼前一亮的感觉,但看多了也会有点审美疲劳,而这时就凸显出了丑角的价值所在,丑角的一两句疯言疯语,可能恰恰道出了剧本的主题和其中的言外之意。
0 有用 海尔纳 2024-03-14 15:56:21 上海
四大喜剧中最荒谬又最悲伤,爱情的痴迷、错乱、隐忍和不合宜的执着,它的圆满比《仲夏夜之梦》中的天神逗弄更戏谑,明明未被魔法迷乱,却借着「女扮男装」的一副虚幻躯壳,经历了比大梦一场更迷惘的怅然。错位的性别和阶级使爱情迸发出前所未有的灵动生机和狂热真情,却只有在咬合进世俗传统的齿轮后才能让「幸福」的轨道再延续。结局中,西萨里奥和马伏里奥经短暂燃烧后成灰烬,奥丽维亚和安东尼奥的同性真心隐回男婚女嫁的良缘面... 四大喜剧中最荒谬又最悲伤,爱情的痴迷、错乱、隐忍和不合宜的执着,它的圆满比《仲夏夜之梦》中的天神逗弄更戏谑,明明未被魔法迷乱,却借着「女扮男装」的一副虚幻躯壳,经历了比大梦一场更迷惘的怅然。错位的性别和阶级使爱情迸发出前所未有的灵动生机和狂热真情,却只有在咬合进世俗传统的齿轮后才能让「幸福」的轨道再延续。结局中,西萨里奥和马伏里奥经短暂燃烧后成灰烬,奥丽维亚和安东尼奥的同性真心隐回男婚女嫁的良缘面具;薇奥拉似是唯一真正得偿所愿之人,可奥西诺的转圜比误抹三色堇汁还要突兀不可依。莎的喜剧惯爱求而不得后重获圆满,然而其间执迷、痛苦、单向的心碎、已成定局的牺牲,早就划下比皆大欢喜更深的痕迹。 (展开)
0 有用 英勇无比小精灵 2024-01-28 23:08:39 江西
我是我或者我非我。我需要入世与社会间其他人进行互动来界定自我,却又被迫需要用这样一种范式内的自我来确定范式外的真正的自我。外在标签不断变化下的自我,如同峡谷间不断回荡的回声。自然的透镜,是或者不是。
0 有用 吉祥星 2023-11-24 15:42:48 山东
女扮男装总会阴差阳错
0 有用 qwertyuiop 2023-05-16 12:19:01 四川
个人认为最好的译本。