《爱的重量》的原文摘录
-
任何自怜的人都不值得你同情。自怜其实是一种寻常状态。 (查看原文)
-
他们不常笑,并非心情难过,而是因为遇到好笑的事才笑,微笑在此地不是社交工具。 (查看原文)
-
1 十口人的家庭若能健全发展,好处当然少不了,分担家事,兄姊照顾弟妹等等,大家各安其位。提醒你,孩子一定得做事。
2 第二个孩子的问题,在于失去新鲜感。老大是场冒险,让人害怕又痛苦;妻子觉得自己快死了,丈夫也相信你濒临垂危。等熬过一切后,小宝宝惊天地的出世了,这是夫妻俩费劲千辛万苦才得来的,自然对老大疼爱有加!我们的第一个结晶,太美好了!接着老二紧跟着出世,所有过程重来一遍,只是这回已没那么恐怖了,也相对无趣许多。(当然了,在现今“二胎时代”里,“父母疼爱老幺”的思维模式似乎已经根深蒂固的影响着我们每一个人了,所以我对此保留自己的意见。)
3 做父母的,时机到了就得放孩子走,有时反而是种解脱。
4 你无法替别人安排他们的人生,至于不懂世道,时间久了自见分晓。
5 大部分的人都有起落,不快乐也得受,就像所有其他事一样。人得秉持勇敢乐观,才能在这世间闯荡。
6 女人的无私可能会是一种灾难。
7 你未必人见人爱,不像有些女人风情万种,但自会有特定类型的男人因喜欢你的质朴而追求你,那种男人知道你就是他的真命天女。可是如果你按兵不动,便很难有机会,你得有所表示,记得自己是个女人,扮演女人的角色,寻觅自己的男人。
8 你想付出爱,却不愿被爱,你是怕被爱的负担太沉重了吧。
9 我会说阻止别人婚嫁是件吃力不讨好的事,除非有重大理由。
10 这里丝毫没有热带地区的慵懒无力,温度适宜足以让人释压。此地没有紧凑的文明节奏,人在岛上,仿佛回到古时那种自顾自地,不疾不徐慢慢做事的时代,但该做的都照应到了。
11 他们步履悠缓,像是在享受空气。即使要去某个地方,亦不见匆忙。今日未毕之事,明日可以再做;等候朋友时,多等一会儿也无妨。
12 他要的不是沙漠的孤绝,他希望与人接触。他没有隐士或苦修者的天性,不是出家的料。(有时候,出家的... (查看原文)
-
鲍多克像在讲台上似的用语不惊人死不休的口气说:“狗有提升人类自尊的神奇能力,对狗而言,主人是它崇敬的神,且不仅崇敬,套句现代的颓废说法,还爱的不得了。”
鲍多克一本正经地说:“第二个孩子的问题,在于失去新鲜感,老大是场冒险,让人害怕又痛苦;妻子觉得自己快死了,丈夫也相信你濒临垂危,等熬过一切后,小宝宝啼声惊天动地地出世了,这是夫妻俩费尽千辛万苦才得来的,自然对老大疼爱有加!我们的第一个结晶,太美好了!接着老二紧跟着出世,所有过程重来一遍,只是这回已经没有那么恐怖,也相对无趣许多。孩子虽是自己的,但已非全新的经验,于是你不会花太多心思在他身上,感觉也就没那么愉悦了。” (查看原文)
-
鲍多克表示:“整体而言,我喜欢玫瑰胜过人类,其中一个原因是,花儿的寿命不长。”
说完他用力握住劳拉的手。
“再见了,劳拉。”他说,“你该回家了,友情不必勉强,很高兴你能来喝茶。” (查看原文)
-
“祈求别人死掉是错的吗?”
鲍多克很快瞄她一眼说:“在我看来,那是一种不可原谅的干预。” (查看原文)
-
不对,不是的。除了你自己,没有什么是你该管的。为自己祷告就好,对你来说,最惨的状况就是祈祷获得了应允。 (查看原文)
-
“真的,我不会想那么多,有些人善辨是非,有些人毫无概念,这种东西就像天生的音感!”
“那么,人会太溺爱另一个人吗?”
“当然会!”他骂道,“任何事情都可能做得太过,吃太多,喝太多,爱太多……”
他引述道:
我知道上千种爱的方式,
但每一种都令被爱者感到悔恨。
“牢记这句话,小劳拉,好好地思索。” (查看原文)
-
“善变,”亨利的姑姑啐道,“记住那,亲爱的,所有的水瓶座都不可信赖。” (查看原文)
-
鲍多克突然咧嘴一笑,挤挤眼说:“劳拉,你的心肠也太软了,任何自怜的人都不值得你同情,自怜其实是一种寻常状态。” (查看原文)
-
“是呀,我们度蜜月时,帽子被风吹走了,他买了一顶当地人戴的可笑草帽,我说帽子更适合我,便拿来戴上。然后他戴上我的女生花帽,俩人彼此相觑,哈哈大笑。他说,所有旅行的人都会交换帽子,接着他说,“天啊,我好爱你……”她声音一顿,“我永远也忘不掉。”” (查看原文)
-
“承担后果是一般性原则。”
“没有所谓一般性原则这种东西。” (查看原文)
-
卢埃林突然懂了,理查德虽然才华洋溢,却非常稚拙,会再三犯错;理查德温暖仁慈的天性,让她经常判断失准,屡遭挫折。
他不会冷静地评估人事,而是宅心仁厚地相信别人,这种基于厚道而非事实的做法注定他的失败。没错,理查德的缺点让他变得可爱,卢埃林心想,他就是那种我不想伤害的人。 (查看原文)
-
“整体而言,我喜欢玫瑰胜过人类,其中一个原因是,花儿的寿命不长。” (查看原文)
-
他有些烦乱,小鬼头这样临时跑来,算他认栽,因为没事先规定。小孩真讨厌!给他们方便,他们就当随便。 (查看原文)
-
鲍多克说,“我会先看开章,知道约略内容后就直接跳到结尾,看作者如何下结论、想证实什么。然后,然后才回头看作者如何导出结果、做出结论。这样更有意思”
劳拉十分好奇,但似乎并不赞同。
“我想,作者应该不希望读者那样读他的作品。”她说。 (查看原文)
-
作者依他喜欢的方式随心所欲创作,玩弄文字于股掌间。读者大可亦按他要的方式去阅读,作者根本无从拦阻。 (查看原文)
-
小劳拉,你只是怕麻烦而已!你想付出爱,却不愿被爱,你是怕被爱的负担太沉重吧。“ (查看原文)
-
她激动地抬起双手,“我痛恨夺走他性命的上帝。”
女子顿住,犹疑地望着卢埃林,“我不该说我恨上帝。”
卢埃林平静地表示:“恨上帝比恨人好,反正你伤不了上帝。” (查看原文)
-
执行火刑的不是虐待狂或残暴的畜生,而是那些道德狂热分子和饱学之士。 (查看原文)