登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣
6.0
全新发布
×
豆瓣
扫码直接下载
iPhone
·
Android
豆瓣
读书
电影
音乐
同城
小组
阅读
FM
时间
豆品
豆瓣读书
搜索:
购书单
电子图书
2023年度榜单
2023年度报告
购物车
《了不起的盖茨比》的原文摘录
按热度排序
按页码排序
"It will show you how I've gotten to feel about - things. Well, she was less than an hour old and Tom was God knows where. I woke up out of the ether with an utterly abandoned feeling, and asked the nurse right away if it was a boy or a girl. She told me it was a girl, and so I turned my head away and wept. "All right," I said, "I'm glad it's a girl. And I hope she'll be a fool - that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool." (
查看原文
)
Jill
1赞
2013-09-12 18:23:29
—— 引自第13页
"Oh, you want too much!" she cried to Gatsby. "I love you now--isn't that enough? I can't help what's past." She began to sob helplessly. "I did love him once--but I love you too." Gatsby's eyes opened and closed. "You loved me too?" he repeated (
查看原文
)
此间的Jovi
1赞
2013-10-06 21:12:30
—— 引自第119页
Laughter is easier minute by minute, spilled with prodigality, tipped out at a cheerful word. The groups change more swiftly, swell with new arrivals, dissolve and form in the same breath (
查看原文
)
凹凸曼举手
1赞
2013-10-31 22:54:28
—— 引自第38页
每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。 (
查看原文
)
神豚
1赞
2013-12-13 01:23:22
—— 引自章节:第1章
年轻人不仅由于他们的不足,而且也由于他们的幸福,他们要求生活始终必须符合他们所憧憬的美好未来,否则他们就不能在现实中生活,而这美好的未来——鲜花和黄金,少女和命运,这些不过是不可比拟、不可企及的青春美梦的先兆和预示而已。 (
查看原文
)
Ai Haibara
1赞
2014-03-06 09:13:54
—— 引自第172页
注释: A valley of ashes: 作者把堆放灰渣的垃圾场称作“灰烬之谷”,不仅十分生动,而且具有极强的象征意义:它使英美读者联想起圣公会(英国国教)等教派使用的《通用祈祷术》(The Book of Common Prayer)中提到的“死亡阴影之谷”(The valley of the shadow of death,见《颂诗》23)。它位于繁华的纽约市与高级住宅区之间,不仅是一种对比,更是一种映射,点出繁华生活的实质,又使人想起诗人T.S.艾略特曾给菲茨吉拉德相当影响的名诗《荒原》(The Wasteland, 1922)。正因为它的强烈象征意义,作者一度曾想把小说取名为Among the Ash—Heaps and Millionaires。 (
查看原文
)
九命猫@victor-eyes
5回复
2014-04-06 12:14:44
—— 引自第35页
有一会儿夕阳的最后一缕余晖落在她容光焕发的脸上,浪漫又温情,她的声音使我不由自主地屏着气侧耳倾听。接着,余晖开始渐渐退去,每一道光线离她而去时都是依恋惆怅,难舍难分,好像孩子们黄昏时要离开充满欢乐的街道一样。 (
查看原文
)
第五音
1赞
2014-05-16 14:11:04
—— 引自第15页
要是抽掉一块砖,整个图书室就会坍塌。 (
查看原文
)
第五音
2回复
1赞
2014-05-16 15:07:28
—— 引自第40页
But with every word she was drawing further and further into herself, so he gave that up, and only the dead dream fought on as the afternoon slipped away, trying to touch what was no longer tangible, struggling unhappy, undespairingly, towards the lost voice across the room. (
查看原文
)
Y11
1赞
2014-06-18 16:05:27
—— 引自第183页
“每逢你想要批评任何人的时候,”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有你那些优越条件。” (
查看原文
)
404NotFound
2014-08-13 15:59:07
—— 引自第3页
Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that’s no matter—tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther.... And one fine morning—— So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. (
查看原文
)
宜人豆豆
1赞
2014-08-31 23:20:39
—— 引自第193页
如今三十岁的他,身体健硕,头发呈稻草色,唇角坚毅,举止高傲。一双炯炯有神的眼睛散发着傲慢的光芒,在他的脸上最为突出,永远给人一种盛气凌人的感觉。即便是那身颇显女气的靓丽骑装,也掩盖不住他身躯的魁伟强壮——他的双腿似乎将那双锃亮的皮靴撑满,鞋带的顶端也绷得紧紧的。他的肩膀一动,你就可以看到那薄外套下的大块肌肉在抖动。这是一个孔武有力的身躯,一个蛮横的身躯。 (
查看原文
)
亲爱的猥琐猪
2014-09-09 18:21:43
—— 引自第26页
我有一个想法:盖茨比本人并不相信会有电话来的,而且他也许已经无所谓了。如果是这样的话,他一定会觉得他已经失去了那个旧日的温暖的世界,为了抱着一个梦太久而付出了很高的代价。他一定透过可怕的树叶仰视过一片陌生的天空而感到毛骨悚然,问时发觉一朵玫瑰花是多么丑恶的东西,阳光照在刚刚露头的小草上又是多么残酷。这是一个新的世界,物质的然而并不真实,在这里可怜的幽魂。呼吸着空气般的轻梦,余飘西荡…… (
查看原文
)
不甜不要钱
1赞
2015-03-26 19:43:22
—— 引自章节:2117-2121
"...just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had." All I kept thinking about, over and over, was ‘You can’t live forever; you can’t live forever.’” He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, that you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey. Dishonesty in a woman is a thing you never blame de... (
查看原文
)
El Guaje
1赞
2015-04-19 22:56:41
—— 引自第175页
“他一定是觉得已经失去了往日那个温暖的世界,为一个梦想空守了太久,付出了太高的代价;他一定是透过可怕的树叶仰望到一片陌生的天空;他一定感到毛骨悚然,当他发现玫瑰是多么丑恶,而阳光照在刚刚露头的小草上又是多么残忍。这是一个新世界,物质的世界,没有真实可言,可怜的鬼魂呼吸着空气一般的梦想,四处飘荡......” (
查看原文
)
[已注销]
1赞
2015-08-13 20:33:08
—— 引自第178页
His heart beat faster and faster as Daisy's white face came up to his own. He knew that when he kissed this girl, and forever wed his unutterable visions to her perishable breath, his mind would never romp again like the mind of God. So he waited, listening for a moment longer to the tuning fork that had been struck upon a star. Then he kissed her. At his lips' touch she blossomed for him like a flower and the incarnation was complete. (
查看原文
)
适意
1赞
2017-01-03 00:49:24
—— 引自章节:Chapter 6
基本的道德观念并非与生俱来、人人皆有的东西。 (
查看原文
)
熠熠生辉2009
1赞
2017-03-25 19:25:13
—— 引自第5页
他滔滔不绝地说着过去的事,我觉察到他想修复什么,也许是他爱黛西的那种心境。 (
查看原文
)
伯爵·水魅
1赞
2017-05-21 21:26:33
—— 引自第127页
我年少涉世未深时,父亲曾给过我一段忠告,这番话我始终放在心上不断想了又想。他是这么说的:每当你想批评人的时候,要记得,世上不是所有人都像你一样拥有许多优势。 (
查看原文
)
多兰书影
1赞
2017-08-09 11:03:28
—— 引自第21页
20世纪20年代的美国是现代消费主义的发展地,而消费主义社会的最大特征,正是吧消费品视为人格的外在符号。换句话说,社会对某个人的定位和看法,是一句这个人所拥有的消费品而做出的。这种病态的消费主义其实是商品拜物教的发展和细微差别迷恋症的蔓延所共同造就的结果。 (
查看原文
)
花枝招展像个猴
1赞
2018-02-02 19:08:28
—— 引自第19页
<前页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
109
110
后页>
>
我来写笔记
>
了不起的盖茨比
作者:
[美] F.S.菲茨杰拉德
原作名:
The Great Gatsby
isbn:
754114522X
书名:
了不起的盖茨比
页数:
256
出品方:
猫头鹰文化
译者:
徐之野
定价:
39.00元
出版社:
四川文艺出版社
出版年:
2016-12
装帧:
精装