豆瓣
扫码直接下载
一反我对夏目漱石“啰嗦”的印象,不知道是不是比较短的缘故,文笔利落有趣,吐槽讽刺直脾气很可爱,读时一气贯之,真叫人舒坦,阴谋玩不过你们,揍你们丫的总行了吧。可惜结尾粗糙,感觉还没看完就断了。译者坦言从[四世同堂]找翻译感觉,刚看老舍没过多久的我也觉得是同一种的生动俏皮。
真是让人头疼的少爷啊,任性得完全无法喜欢。而且我读完还确认了半天这是夏目漱石不是太宰治。太无赖了!
的确能联想到《围城》里的人事物,不过这个故事更简洁,语言更诙谐,有意犹未尽的感觉。过几天看看另一个译本《哥儿》再做评价
昨天出门修硬盘在地铁和永和等餐的时候看完了,文字轻松诙谐,并没有爱情线,有一些围城里三闾大学的味道。好在少爷最后也没有改变炮筒子脾气和本性。只是看到最后有一点戛然而止的感觉。
这样的书太考验译者了,翻译好了是钱钟书水准不够的话就变成网络小说了。
“嗯,宝贵的书信嘛,所以要让风这么吹起一段读一段,吹起一段读一段。”一直觉得,无论写什么题材什么风格故事的人,骨子里都有浪漫因子的。
夏目漱石和老舍的风格确有类似,只不过他更带着乐观,老舍更带着悲悯,少爷的形象是可爱的,甚而可说是带着一股侠气,为人耿直,快意恩仇,活脱一个初出江湖的少年侠客,一个并不复杂的故事被老爷子写得太有意思,幽默的文字中夹杂着的几许浪漫气息也恰到好处,其实我们真需要这样看透世情又天然乐观的作品,而不是一味愤怒绝望或者一味无逻辑鸡汤。生活有很多不如意,尽量努力不屈从,总能让人生变得好过点。
可能是我欣赏不来,觉得不好看。
说实话我没看完,今年一年也没看几本书……真的太惭愧了……放在这里标记,一定补完。2020读100本书,就这一个计划了。
翻译的风格非常明显,但我觉得这样的风格挺好的(そもそも究竟是完全忠于原文来翻译,还是应该加工一下呢)。活灵活现。读的时候时刻浮现二宫和也。果然,后记里译者提到他在翻译的时候,也会想到二宫和也的形象。
的确是个少爷脾气,但没有复仇的快感!
哈哈哈哈哈哈很可爱,翻译得很幽默。
翻译不喜欢
少爷幽默耿直,性格灵动,来一打这样的朋友我都能笑纳。可与二宫和也版电影搭配看。
读完老舍读这个 毫无违和感
相比于典型日本文学《心》来说,《少爷》就是夏目漱石非典型日本文学作品了,啥都能写,不愧是大师。以耿直有点中二的少爷的视角,给我们展示了日本乡村中学教师群像,有同样耿直仗义执言的豪猪掘田;有表面客气热情,却道貌岸然、阴谋狡诈的红衬衫教导主任,以及像教导主任走狗一样的美术老师小丑,还有懦弱善良的英语老师老秧南瓜,等等。很喜欢的少爷的用人阿清。不管少爷说什么做什么,阿清都能够看到少爷的优点,并真挚温柔地夸他,让有点叛逆的少爷都不好意思觉得是在逢迎他。在家少爷受到爸爸妈妈的忽略,幸好还有阿清的关爱,使他长成一个对不公敢于仗义执言的耿直boy。读了让人欢乐愉快的书。
东京公子哥下乡当老师吐槽记
不愧是日本大家,一读小说便知道一般人无法将一个人的前半生精简的如此通俗易懂而又不乏风趣,也是译者下了苦功夫,好笔好墨好纸,以小见大很是不错。
“仔细想想,这社会似乎就是由与这帮学生相类似的家伙组成的。兴许可以这么说吧,看到别人认错、道歉就信以为真,就此原谅了对方的人,才是迂腐透顶的傻瓜。既然道歉是假道歉,那么原谅也只需要假原谅就行了——如此考虑应该没什么不对吧。看来,若想要对方真心道歉,就一定要痛下杀手,将对方教训到真心悔过才行。”
哈哈哈哈,译得太可爱了!
> 少爷
41 有用 缺德梅 2018-03-28 00:35:37
一反我对夏目漱石“啰嗦”的印象,不知道是不是比较短的缘故,文笔利落有趣,吐槽讽刺直脾气很可爱,读时一气贯之,真叫人舒坦,阴谋玩不过你们,揍你们丫的总行了吧。可惜结尾粗糙,感觉还没看完就断了。译者坦言从[四世同堂]找翻译感觉,刚看老舍没过多久的我也觉得是同一种的生动俏皮。
35 有用 巨米雨 2017-07-09 10:56:23
真是让人头疼的少爷啊,任性得完全无法喜欢。而且我读完还确认了半天这是夏目漱石不是太宰治。太无赖了!
16 有用 马扎罗 2017-05-06 17:23:35
的确能联想到《围城》里的人事物,不过这个故事更简洁,语言更诙谐,有意犹未尽的感觉。过几天看看另一个译本《哥儿》再做评价
13 有用 三蝶纪 2017-04-24 14:31:27
昨天出门修硬盘在地铁和永和等餐的时候看完了,文字轻松诙谐,并没有爱情线,有一些围城里三闾大学的味道。好在少爷最后也没有改变炮筒子脾气和本性。只是看到最后有一点戛然而止的感觉。
19 有用 RockJ 2019-07-20 14:49:37
这样的书太考验译者了,翻译好了是钱钟书水准不够的话就变成网络小说了。
7 有用 三井胖 2019-02-09 02:14:18
“嗯,宝贵的书信嘛,所以要让风这么吹起一段读一段,吹起一段读一段。”一直觉得,无论写什么题材什么风格故事的人,骨子里都有浪漫因子的。
4 有用 嘉树 2019-04-01 22:05:21
夏目漱石和老舍的风格确有类似,只不过他更带着乐观,老舍更带着悲悯,少爷的形象是可爱的,甚而可说是带着一股侠气,为人耿直,快意恩仇,活脱一个初出江湖的少年侠客,一个并不复杂的故事被老爷子写得太有意思,幽默的文字中夹杂着的几许浪漫气息也恰到好处,其实我们真需要这样看透世情又天然乐观的作品,而不是一味愤怒绝望或者一味无逻辑鸡汤。生活有很多不如意,尽量努力不屈从,总能让人生变得好过点。
5 有用 胡萝卜咯哩 2017-04-21 20:16:06
可能是我欣赏不来,觉得不好看。
2 有用 Luffyjun 2019-12-28 22:44:19
说实话我没看完,今年一年也没看几本书……真的太惭愧了……放在这里标记,一定补完。2020读100本书,就这一个计划了。
4 有用 马上到站 2020-03-16 11:08:49
翻译的风格非常明显,但我觉得这样的风格挺好的(そもそも究竟是完全忠于原文来翻译,还是应该加工一下呢)。活灵活现。读的时候时刻浮现二宫和也。果然,后记里译者提到他在翻译的时候,也会想到二宫和也的形象。
2 有用 岸芷汀兰_莫 2017-07-19 16:24:40
的确是个少爷脾气,但没有复仇的快感!
1 有用 darkcat 2019-02-11 21:42:29
哈哈哈哈哈哈很可爱,翻译得很幽默。
2 有用 莫拉古 2017-09-20 07:24:13
翻译不喜欢
3 有用 柴可夫活基 2020-07-02 21:20:41
少爷幽默耿直,性格灵动,来一打这样的朋友我都能笑纳。可与二宫和也版电影搭配看。
2 有用 alittletrumpet 2018-01-25 15:12:25
读完老舍读这个 毫无违和感
2 有用 沉静如海 2019-11-01 19:39:35
相比于典型日本文学《心》来说,《少爷》就是夏目漱石非典型日本文学作品了,啥都能写,不愧是大师。以耿直有点中二的少爷的视角,给我们展示了日本乡村中学教师群像,有同样耿直仗义执言的豪猪掘田;有表面客气热情,却道貌岸然、阴谋狡诈的红衬衫教导主任,以及像教导主任走狗一样的美术老师小丑,还有懦弱善良的英语老师老秧南瓜,等等。很喜欢的少爷的用人阿清。不管少爷说什么做什么,阿清都能够看到少爷的优点,并真挚温柔地夸他,让有点叛逆的少爷都不好意思觉得是在逢迎他。在家少爷受到爸爸妈妈的忽略,幸好还有阿清的关爱,使他长成一个对不公敢于仗义执言的耿直boy。读了让人欢乐愉快的书。
4 有用 很A香蕉片 2021-05-14 12:05:34
东京公子哥下乡当老师吐槽记
1 有用 zr 2017-11-28 23:14:45
不愧是日本大家,一读小说便知道一般人无法将一个人的前半生精简的如此通俗易懂而又不乏风趣,也是译者下了苦功夫,好笔好墨好纸,以小见大很是不错。
2 有用 Dandi一勺糖 2018-08-04 14:54:21
“仔细想想,这社会似乎就是由与这帮学生相类似的家伙组成的。兴许可以这么说吧,看到别人认错、道歉就信以为真,就此原谅了对方的人,才是迂腐透顶的傻瓜。既然道歉是假道歉,那么原谅也只需要假原谅就行了——如此考虑应该没什么不对吧。看来,若想要对方真心道歉,就一定要痛下杀手,将对方教训到真心悔过才行。”
3 有用 snowballllish 2019-02-09 15:06:33
哈哈哈哈,译得太可爱了!