出版社: 译林出版社
副标题: 艾略特诗选
原作名: Four Quartets
译者: 裘小龙
出版年: 2017-5-31
页数: 275
定价: 38.00元
装帧: 精装
丛书: 经典诗歌译丛
ISBN: 9787544767965
内容简介 · · · · · ·
《四个四重奏:艾略特诗选》的作者艾略特是西方现代派诗歌代表诗人。他的诗代表着现代主义诗歌的巅峰,为现代主义诗歌的代名词。《四个四重奏:艾略特诗选》收入艾略特所有重要的诗歌作品(《荒原》《四个四重奏》《灰星期三》《空心人》《普鲁弗洛克和其他观察到的事物》),捕捉住了第一次世界大战后西方世界一片荒原般的“时代精神”,表达了整整一代人精神上的幻灭和绝望。译者裘小龙曾师从卞之琳攻读现代主义诗歌。因翻译艾略特、叶芝,以及美国意象派诗人的诗作而闻名,尤其是他翻译的艾略特诗歌,一直被推崇为权威译本。译有《意象派诗选》《四个四重奏》《拜伦传》《抒情诗人叶芝诗选》《丽达与天鹅》,其中《四个四重奏》曾获上海青年文学翻译奖。
收入《荒原》《四个四重奏》《灰星期三》《空心人》等艾略特所有重要作品。在一个没有秩序、没有意义、没有美的世俗世界中,现代人“可怕的空虚”以一种强烈的...
《四个四重奏:艾略特诗选》的作者艾略特是西方现代派诗歌代表诗人。他的诗代表着现代主义诗歌的巅峰,为现代主义诗歌的代名词。《四个四重奏:艾略特诗选》收入艾略特所有重要的诗歌作品(《荒原》《四个四重奏》《灰星期三》《空心人》《普鲁弗洛克和其他观察到的事物》),捕捉住了第一次世界大战后西方世界一片荒原般的“时代精神”,表达了整整一代人精神上的幻灭和绝望。译者裘小龙曾师从卞之琳攻读现代主义诗歌。因翻译艾略特、叶芝,以及美国意象派诗人的诗作而闻名,尤其是他翻译的艾略特诗歌,一直被推崇为权威译本。译有《意象派诗选》《四个四重奏》《拜伦传》《抒情诗人叶芝诗选》《丽达与天鹅》,其中《四个四重奏》曾获上海青年文学翻译奖。
收入《荒原》《四个四重奏》《灰星期三》《空心人》等艾略特所有重要作品。在一个没有秩序、没有意义、没有美的世俗世界中,现代人“可怕的空虚”以一种强烈的诚实跃然纸上。炉火纯青的文字,细腻而精确地表达了他的心灵。
四个四重奏的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
T.S.艾略特 诗人、剧作家和文学批评家,开一代诗风的先驱。首部诗集《普鲁弗洛克及其他观察到的事物》,备受好评。1922年发表《荒原》,表达了西方一代人精神上的幻灭,被评论界誉为“20世纪最有影响力的一部诗作”,至今仍被认为是英美现代诗歌的里程碑。 其后,艾略特又着手从事一系列同样辉煌的诗歌创作,发表了《灰星期三》《四个四重奏》等重要作品。1948年,艾略特因“革新现代诗”,为“功绩卓著的先驱”,获诺贝尔文学奖。
目录 · · · · · ·
修订前言
普鲁弗洛克和其他观察到的事物
杰•阿尔弗莱特•普鲁弗洛克的情歌
一位夫人的画像
序曲
大风夜狂想曲
窗前晨景
《波士顿晚报》
海伦姑姑
南希表妹
歇斯底里
献媚的谈话
一个哭泣的年轻姑娘
诗(1920)
小老头
笔直的斯威尼
一只处理鸡蛋
河马
不朽的低语
艾略特先生的星期日早晨礼拜
夜莺声中的斯威尼
荒原(1922)
一、死者葬仪
二、弈棋
三、火的布道
四、水里的死亡
五、雷霆所说的
空心人(1925)
灰星期三(1930)
阿丽尔诗(1917)
三圣人的旅程
西蒙之歌
一颗小小的灵魂
玛丽娜
未完成的诗
斗士斯威尼
序诗的片断
一场争论的片断
科利奥兰纳斯
凯旋的进军
小诗
我最后一次看到的充满泪水的眼睛
风在四点钟刮起
写给一只波斯猫的几行诗
给一只约克夏狗的几行诗
为库斯库卡拉威和密查.•.莫拉德.•.阿里.•.贝格写的诗行
新汉普夏
弗吉尼亚
厄斯克
安海角
为一个老人写的诗行
《磐石》的合唱
第一部
四个四重奏
燃毁的诺顿
东库克
干塞尔维其斯
小吉丁
早年诗
毕业的时刻
破晓之前
歌
忧郁
瑟西的宫殿
歌
一幅肖像
幽默
歌
一曲抒情诗
晚期即兴诗
写给死在非洲的印度人
勃斯托弗•琼斯:活跃在交际场合中的猫
保卫群岛
给我妻子的献辞
献辞(二)
一位高个子姑娘的乳房
高个子姑娘怎样与我一起玩
一起睡
爱情不是要愉悦自己
艾略特年表
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
一个人的归宿不是他的命运, 一个人的国对一个人来说是家 对另一个人来说是流放。哪里一个人勇敢地 与他的命运一起死去,那片土地就是他的。 让他的村庄记住吧。 (查看原文) —— 引自第245页 -
他的灵魂紧紧拉过了那片 消失于一座城市大钟后面的天空, 他的灵魂给不停的脚步踩踏着, 在四点、五点和六点钟。 又短又粗的手指填着烟斗, 一张张晚报,还有深信 某些必然的事物的眼睛, 一条暗黑的街道的意识 急于要掌握这个世界。 我被那缭绕着、紧抱着 这些意象的幻想感动, 一种无穷地温柔的 无穷的痛苦的事物的概念。 用手擦一下你的嘴,然后大笑, 世界旋转着,像个古老的妇人 在空地中拣煤渣。 (查看原文) —— 引自第24页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"四个四重奏"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"四个四重奏"的人也喜欢 · · · · · ·
四个四重奏的书评 · · · · · · ( 全部 22 条 )
幻境与现实中的装醉孩童
这篇书评可能有关键情节透露
读一首相当于同时读了二战史录、西方意象集、新约旧约、中世纪文学精华、前辈与同时代诗剧家的作品、古希腊神话、罗马史诗、经典文学或历史人物轶事、二十世纪英国社会风俗生活卷及社会新闻。 阅读前半篇,如同沟通一卷诚恳的鱼眼录像带,我猜它是残存三分之一的那种。 晦涩隐... (展开)此版不尽人意,简单说几个点
> 更多书评 22篇
论坛 · · · · · ·
| 翻译不是很好 | 来自皮哦的口袋金 | 1 回应 | 2024-04-12 16:17:39 |
| 有关增订部分的询问。 | 来自Joey.M | 2 回应 | 2019-03-04 14:32:27 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
漓江出版社 (1985)9.0分 564人读过
-
沈阳出版社 (1999)9.0分 347人读过
-
漓江出版社 (2025)暂无评分 17人读过
-
聯經出版公司 (2023)暂无评分 9人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(一) (37°暖)
- 大卫鲍伊最喜欢的100本书中译本 (赵大宝)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 2017年购书目录 (思郁)
- 购物车首选 (cruyff)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于四个四重奏的评论:
feed: rss 2.0










39 有用 J. A. Prufrock 2018-09-05 17:29:54
硬伤很多 别自夸名译了 比如把arbour翻译成港湾 把daylight investing form with lucid stillness翻译成日光用透明的静寂资助形式(?)还有把angelus翻译成安琪儿之类的错误太多了 译的也不通顺
0 有用 记忆错觉 2019-04-11 16:10:31
那些死去的,还活着时,无法说的一切 他们现在能告诉你,因为死了
1 有用 企鹅卷饼 2019-02-04 01:31:05
19 世界就这样告终,不是砰的一下,而是嘘的一声。度过了很痛苦的58分钟,最后也只记得好久之前读过的这句话。而且,晚期即兴诗好像对我们普通人更友好一点呢。
0 有用 薇薇2025 2017-07-11 22:51:40
太好了 诗歌理论
4 有用 Mute_Chlid 2020-07-09 08:18:15
So this is how the world ends. Not with a bang but with a whimper.(真的 去读原版吧还是