"标题:"说实在的,不知道热评里为什么那么多人黑这本书的翻译。
说实在的,不知道热评里为什么那么多人黑这本书的翻译。
不知道为什么截图截了半天也没成功……我就直接说吧,热评第一,说库布里克、梁朝伟翻译错的,我在书店闲逛,手头正好有这本书,比照一下,都没问题呀?唯一值得商榷的是雷德利·斯科特的译法。(这本书翻成雷利·斯科)其他部分我也翻了翻,没发现什么问题。
个人觉得短评里holly2007的评价比较中肯,这本书没有太多的思想,更多以影史普及为主,某些大导演的选片也是一言难尽(比如上文提到的库布里克),除日本以外,对中国和亚洲的关注也不够。但是整体真没有某些人说的那么差。
总体而言还是有个三星的。
> 我来回应