内容简介 · · · · · ·
此书为18至19世纪英国著名浪漫主义诗人威廉·布莱克的诗集。收录了《诗的素描》《天真与经验之歌》、若干长诗、诗剧以及布莱克亲自绘制的诗歌配图。布莱克的诗质朴、清新,具有美妙的音乐性,他将一切付诸想象与形象,着魔似地沉溺于自己的想象,甚至似乎脱离了外在世界,他的执着、“疯狂”、敏感、叛逆使他过早地体验着现代文明的痛苦与失落。要与这位最单纯的抒情诗人“约会”,这本诗集将是最佳的选择。布莱克的诗歌作品从民国时期就开始传入中国,1919年周作人就以 “英国诗人勃来克的思想”一文向中国读者介绍布莱克,至今仍受到文学界、学术界的关注。周作人、穆旦(查良铮)、杨苡等老翻译家都曾少量译过他的诗歌,而此译本则是国内收录诗歌最多的一个版本。
作者简介 · · · · · ·
威廉·布莱克 (William Blake,1757—1827) 英国浪漫主义诗人、画家。在2002年BBC关于100位最伟大的英国人的调查中位列第38名。他的诗歌与画作风格多变,充满迸发的激情与丰富的想象力。他对《圣经》怀有崇敬之情,却对英国国教抱有敌意,深受法国大革命和美国革命的影响。他并不热衷政治,也排斥很多政治理念,不过却与托马斯·潘恩保持着良好的关系。在世时,他曾因自己的特立独行而被同时代人视为“疯子”;去世后,诗人叶芝等人重编了他的诗集,他神启式的伟大画作也逐渐被世人所认知,于是诗人与画家布莱克在艺术界的崇高地位从此确立无疑。他的代表诗作有《诗的素描》《天真与经验之歌》《天国与地狱的婚姻》《弥尔顿》等。
张炽恒 文学翻译家,自由撰稿人、诗人。1963年出生于江苏南通。专注于经典文学作品的翻译,译著有20多种,近100个版本在大陆和台湾出...
威廉·布莱克 (William Blake,1757—1827) 英国浪漫主义诗人、画家。在2002年BBC关于100位最伟大的英国人的调查中位列第38名。他的诗歌与画作风格多变,充满迸发的激情与丰富的想象力。他对《圣经》怀有崇敬之情,却对英国国教抱有敌意,深受法国大革命和美国革命的影响。他并不热衷政治,也排斥很多政治理念,不过却与托马斯·潘恩保持着良好的关系。在世时,他曾因自己的特立独行而被同时代人视为“疯子”;去世后,诗人叶芝等人重编了他的诗集,他神启式的伟大画作也逐渐被世人所认知,于是诗人与画家布莱克在艺术界的崇高地位从此确立无疑。他的代表诗作有《诗的素描》《天真与经验之歌》《天国与地狱的婚姻》《弥尔顿》等。
张炽恒 文学翻译家,自由撰稿人、诗人。1963年出生于江苏南通。专注于经典文学作品的翻译,译著有20多种,近100个版本在大陆和台湾出版。代表作有译著《泰戈尔诗选》《费兹杰拉德小说选二种》《埃斯库罗斯悲剧全集》《老人与海》《王尔德童话》等,另著有诗集《苏醒与宁静》。
目录 · · · · · ·
首版序
新版序
诗的素描
春之咏
夏之咏
秋之咏
冬之咏
晚星之咏
黎明之咏
美丽的爱莉诺
歌: “多么快活”
歌: “我的绸服”
歌: “爱情与和谐”
歌: “我爱”
歌: “记忆,到这里来”
疯狂之歌
歌: “从缀满露珠的山岗”
歌: “当晨曦”
致缪斯
圭恩,挪威王
仿斯宾塞
摸瞎游戏
牧人之歌
老牧人之歌
诗剧《爱德华四世》之序诗
为英国人所作的战歌
爱德华三世
天真与经验之歌
天真之歌
序诗
牧羊人
回音草坪
羔羊
黑人小孩
鲜花
扫烟囱的孩子
男童之失
男童之得
笑歌
摇篮曲
至上的形象
升天节
夜
春
保姆之歌
童稚的欢乐
一个梦
对别人的悲伤
经验之歌
序诗
地母的回答
土块和卵石
升天节
幼女之失
幼女之得
扫烟囱的孩子
保姆之歌
枯萎的玫瑰
蝇
天使
虎
我美丽的玫瑰树
太阳花
百合
爱的花园
小流浪者
伦敦
人之抽象
婴儿的悲伤
有毒的树
少年之失
少女之失
致特拉
小学生
古代吟游诗人之声
至上的形象
手稿诗选
微笑
梦国
玛丽
水晶柜
天真之预言术
高约翰·布朗和小玛丽·蓓尔
威廉·勃德
晨
鸟
“为什么丘比特是个男孩”
“我在晨光熹微中起身”
“别试图吐露你的爱情”
“我躺倒在一处河岸上面”
“我看见一座全金的教堂”
“在黎明升起的时候”
摇篮曲
“我怕我的风儿的猛烈”
“我为什么要介意”
童稚的悲伤
“静谧的,静谧的夜”
“啊,田凫”
“你有个装满种子的裙兜”
野花之歌
致诺巴达底
“难道早晨的欢欣和快乐”
“他们说”
“爱情对缺点永远盲目”
“虚伪受隐秘之制约”
“那里在买卖人的灵魂”
“柔雪”
梅林的寓言
白昼
结婚花环
“假如”
永恒
“刀剑歌唱在”
财富
给教区牧师的回答
“爱情的神态使人惊恐”
“她的一生是一首讽刺小诗”
致托马斯·布兹诗函
致托马斯·布兹
方式与结果
小仙子
我的幽灵
查理曼的修士
“嘲笑吧,嘲笑吧,伏尔泰,卢梭”
“你不信”
“如果”
“艺术已失去了内在的魅力”
“坟墓的洞穴”
致王后
金网
内心旅行者
“伟大的事业”
致上帝
恐怖与慈悲
“假如我永远”
“既然”
“在爱中长大”
“此生”
“他奉行着黄金准则”
“有人”
傻瓜
“大人物”
“有些人”
仿蒲伯: 女士赞
演说家和画家
节制与欲望
错误
另一个
致海莱
致弗莱克斯曼
主持我诞生的天使
长诗摘选
“要是远古时那些圣足”
“英格兰!醒来!”
时空的海洋
鸟与花
冬
天国与地狱的婚姻
引子
魔王的声音
一个难忘的幻象(一)
地狱的箴言
一个难忘的幻象(二)
一个难忘的幻象(三)
一个难忘的幻象(四)
一个难忘的幻象(五)
自由之歌
塞尔书
阿尔比恩女儿们的梦幻
永久的福音
附 录
诗人、艺术家、作家、评论家论布莱克
布莱克年表
布莱克诗歌插图欣赏
· · · · · · (收起)
喜欢读"布莱克诗集"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"布莱克诗集"的人也喜欢 · · · · · ·
布莱克诗集的书评 · · · · · · ( 全部 8 条 )

一个叛逆的异教诗人——威廉·布莱克


“一沙一世界”——神圣的诗人、画家威廉·布莱克

> 更多书评 8篇
论坛 · · · · · ·
有收录《弥尔顿》这首诗吗? | 来自胡游 | 2022-07-28 19:21:15 |
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 看一本少一本 (寡人有疾)
- 非汉语诗集(续1) (把吴钩看了)
- 诗歌博物馆 (杨那人)
- 上海社会科学院历史编辑室 (benshuier)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于布莱克诗集的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 。 2018-04-12 10:13:16
译者序散发着浓浓的神棍气息
0 有用 Icarus 2022-10-02 20:14:07 四川
《天真与经验之歌》确实是布莱克最好的诗,像莫扎特:发自内心、丰富、生动、热情、虔诚,呈现着人之初纯然的喜悦。偶有放浪形骸的渎神之语,也有沐浴圣光的感召和奉献时刻。《天国与地狱的婚姻》比较松散,读起来像本雅明的神游呓语,或许读原文感觉会好一点。这个译本我个人比较喜欢,确实是诗人的译,将诗歌的内在音乐性体现得非常好。Patti Smith曾为Blake写过一首歌叫做My Blakean Year, 《... 《天真与经验之歌》确实是布莱克最好的诗,像莫扎特:发自内心、丰富、生动、热情、虔诚,呈现着人之初纯然的喜悦。偶有放浪形骸的渎神之语,也有沐浴圣光的感召和奉献时刻。《天国与地狱的婚姻》比较松散,读起来像本雅明的神游呓语,或许读原文感觉会好一点。这个译本我个人比较喜欢,确实是诗人的译,将诗歌的内在音乐性体现得非常好。Patti Smith曾为Blake写过一首歌叫做My Blakean Year, 《我的布莱克岁月》。这首歌和布莱克的诗歌具有等量的澎湃,以及感人至深的力量。 (展开)
0 有用 杨那人 2020-04-19 21:26:46
张译再现,无修订。尽管翻译有待微词,但无法隐藏布莱克是伟大英诗的掌旗官之一。
0 有用 高糖分🍭少女 2017-09-08 21:59:34
竟然是不足二十岁时译的,有点可怕.....不过还是期待下穆旦和杨苡的译本
0 有用 头像是一只小羊 2023-03-22 10:19:05 山东
感觉译得不是很好,对布莱克算是窥探一二吧
0 有用 头像是一只小羊 2023-03-22 10:19:05 山东
感觉译得不是很好,对布莱克算是窥探一二吧
0 有用 千反田える 2022-11-26 11:40:33 浙江
喜欢天真的预言这首
0 有用 Icarus 2022-10-02 20:14:07 四川
《天真与经验之歌》确实是布莱克最好的诗,像莫扎特:发自内心、丰富、生动、热情、虔诚,呈现着人之初纯然的喜悦。偶有放浪形骸的渎神之语,也有沐浴圣光的感召和奉献时刻。《天国与地狱的婚姻》比较松散,读起来像本雅明的神游呓语,或许读原文感觉会好一点。这个译本我个人比较喜欢,确实是诗人的译,将诗歌的内在音乐性体现得非常好。Patti Smith曾为Blake写过一首歌叫做My Blakean Year, 《... 《天真与经验之歌》确实是布莱克最好的诗,像莫扎特:发自内心、丰富、生动、热情、虔诚,呈现着人之初纯然的喜悦。偶有放浪形骸的渎神之语,也有沐浴圣光的感召和奉献时刻。《天国与地狱的婚姻》比较松散,读起来像本雅明的神游呓语,或许读原文感觉会好一点。这个译本我个人比较喜欢,确实是诗人的译,将诗歌的内在音乐性体现得非常好。Patti Smith曾为Blake写过一首歌叫做My Blakean Year, 《我的布莱克岁月》。这首歌和布莱克的诗歌具有等量的澎湃,以及感人至深的力量。 (展开)
0 有用 荻荻荻儿 2022-07-17 15:13:57
对狮子和公牛都是用的一条法律就是压迫。
2 有用 非虛構 2022-05-05 23:52:04
#购于三联韬奋# 1、虎,虎,光焰灼灼燃烧在黑夜之林,什么样的神手和神眼构造出你可畏的匀称?在海与天多深的地方,燃着造你眼睛的火?凭什么翅膀他敢追它,凭什么手他敢捕捉?凭什么肩膀,什么技艺,才能拧成你的心肌?何等可怖的手与脚才能让你的心开始搏击?用什么锤子,什么铁链,在什么炉中将你的脑冶炼?用什么砧子,何等铁手,敢抓那令凡人致命的物件?2、他愈益年长,她愈益年轻。最后他变成个流血的青年,她则变成... #购于三联韬奋# 1、虎,虎,光焰灼灼燃烧在黑夜之林,什么样的神手和神眼构造出你可畏的匀称?在海与天多深的地方,燃着造你眼睛的火?凭什么翅膀他敢追它,凭什么手他敢捕捉?凭什么肩膀,什么技艺,才能拧成你的心肌?何等可怖的手与脚才能让你的心开始搏击?用什么锤子,什么铁链,在什么炉中将你的脑冶炼?用什么砧子,何等铁手,敢抓那令凡人致命的物件?2、他愈益年长,她愈益年轻。最后他变成个流血的青年,她则变成了鲜艳的处女,然后他将他的手铐砸烂,为了取乐将她捆起。她像野鹿一样地逃走,用恐惧种下了许多野灌木丛;他追赶着她,日夜不休,被各种爱情的艺术所诓哄。他受骗于各种爱和恨的艺术。终于,在广阔的荒野上面布满了任性的爱情的迷宫,野猪、狮和狼漫游其间。终于,她变成个哭泣的老妇,他则变成了任性的婴儿。 (展开)