读过"里尔克《杜伊诺哀歌》述评"的豆瓣成员

83人参与评价  · · · · · ·

7.7

力荐
28.9%
推荐
36.1%
还行
22.9%
较差
8.4%
很差
3.6%

每周参与评价的人数(最近3个月内)

来福lifee

2019-02-12

Kaiho

2019-02-12

大碗宽面

2019-02-06

翻译不太好 评论还行 可以对着看

mATTHEW

2019-05-02

可惜不通德文 只能对照着英文译本凑合

Hi*木槿心

2018-12-31      tags: 德语文学 里尔克 诗 德文 多重空间

Brimer

2018-11-29

第20片牛皮糖

2018-11-29

DukeD

2019-07-07

忘齋

2018-11-14

注释详尽,译本忠实原著,与中文习惯相远

moonchild

2018-11-17      tags: 里尔克 詩論

不去看文本,作者的翻译是学究式的,并没有任何美感,手里有一本林克选的。但是节度使真的了不起啊 2019.03.09:再读哀歌的第三首,我不觉得里尔克是男性沙文主义的,而且,有那几封信为证。减一星。 2019.06.13:再减一星,作者丝毫没有解读出里尔克的美感

illusion

2018-10-22

阿彻的床头灯

2018-10-05

ffRainer

2019-03-15

翻译理念很有意思(且质量也蛮高),某些阐释观点和角度很有趣,值得思考。其他不评价。对所有含沙射影的价值评判和分析口气感到恶心。

八仙

2018-09-03

断断续续读了整好一年,总算啃完了这个大部头,第一次对欣赏外国现代诗有了点启蒙,原来诗歌意向是这么回事,需要反复对照作者的书信、散文、阅历去解读和赏析。

水一

2018-06-26

轻生一剑知

2018-06-23

硝酸甘油片

2018-06-12

even

2018-05-12      tags: Rilke

T

2018-05-06      tags: 刘皓明 里尔克 文艺 诗歌

R2D2

2018-04-14

与林克译本对照着读。刘译偏直译,林文辞更美一点。不懂德文,两人出入太大的时候不知道谁是对的,真难受。。。。

里尔克《杜伊诺哀歌》述评
译者: 刘皓明
作者: [奥] 里尔克 刘皓明
副标题: 文本·翻译·注释·评论
isbn: 9787532162420
书名: 里尔克《杜伊诺哀歌》述评
页数: 392
定价: 68.00
出版社: 上海文艺出版社
出版年: 2017-5
装帧: 精装

去"里尔克《杜伊诺哀歌》述评"的页面