《重访61号》辉煌奇崛,插上电的迪伦以纷繁芜杂的意象和荒诞不经的口吻回溯并重构了美国历史上的幽微角落。《荒芜街》有着裹挟一切的笔法,是“把回忆和欲望掺合在一起”然后“歇斯底里浑身赤裸,拖着自己走过黎明时分的黑人街巷寻找狠命的一剂”,是献给二十世纪一首伟大混乱的赞歌。
《无数金发女郎》一张是我的挚爱,从中能发现一切。《JWH》多数意象直接脱胎于《圣经》,三段式的叙事颇有意思。《I'll Be Your Baby Tonight》动人至极。《纳什维尔》温醇敦厚简直让人不敢相信这是迪伦,尤其《Country Pie》的单纯可爱。像是狄兰·托马斯写起了叶赛宁的诗。
胡续冬翻译尚可。
“上帝说:“亚伯啊,你想怎么着都成,但下次碰到我,你最好撒丫子跑”/God say, " you can do what you want abe, but The next time you see me comin you better run. ”翻译有点太接地气了笑得喘不过气来。不过其实这本里只有两篇是东北大哥味……
朋友们为我准备的盛大的毕业礼物们之一,九月份书回到我身边,带到单位,闲时看一两首,近两日配着音乐读完。对于迪伦音乐,至今还没有很能接受,尤其此本中前几张专辑,听来几乎是反复同一首(这或许就是是不喜欢不能get一种音乐时的感受)。作为获奖文本的是没有声音的文字,四张专辑挑选组合的思路似乎是思考-批判到包容-温和,会想起野孩子张佺回答“这两年歌里批判性减弱”疑问时说“自己有了稳定幸福的家庭,生活,孩子。再去大力批判是一种不诚实。(大概复述)”所以说,诚如Dylan本人歌词“love is all there is,it makes the world go'round”画下来一些,打上来实在太慢不打了。And,批判时的副歌与抒情时的叙事引起思考,尝试写吧。
作歌词有余,作诗集不足,意象单一,情绪同质。只有结合音乐才能真正感觉到迪伦这些诗歌的美妙,否则只是一些对生活或爱情喋喋不休的唠叨而已,相较之下《JohnWesleyHarding》整体的宗教历史韵味更明显,部分诗歌如《Like a Rolling Stone》、《Visions of Johanna》也是令人印象深刻的杰作
30 有用 被静音的万川 2018-07-22 20:45:55
为啥你们在翻译外国诗歌的时候,总喜欢把“什么”翻成“啥”呢?
7 有用 过河卒子 2018-11-01 23:33:28
《重访61号》辉煌奇崛,插上电的迪伦以纷繁芜杂的意象和荒诞不经的口吻回溯并重构了美国历史上的幽微角落。《荒芜街》有着裹挟一切的笔法,是“把回忆和欲望掺合在一起”然后“歇斯底里浑身赤裸,拖着自己走过黎明时分的黑人街巷寻找狠命的一剂”,是献给二十世纪一首伟大混乱的赞歌。 《无数金发女郎》一张是我的挚爱,从中能发现一切。《JWH》多数意象直接脱胎于《圣经》,三段式的叙事颇有意思。《I'll Be Your Baby Tonight》动人至极。《纳什维尔》温醇敦厚简直让人不敢相信这是迪伦,尤其《Country Pie》的单纯可爱。像是狄兰·托马斯写起了叶赛宁的诗。 胡续冬翻译尚可。
6 有用 远方の夏 2017-09-04 19:07:53
“上帝说:“亚伯啊,你想怎么着都成,但下次碰到我,你最好撒丫子跑”/God say, " you can do what you want abe, but The next time you see me comin you better run. ”翻译有点太接地气了笑得喘不过气来。不过其实这本里只有两篇是东北大哥味……
5 有用 张量比波普 2020-01-26 11:32:23
大部分只能当做歌词,可以称得上是诗的并不多
3 有用 白乐寒 2018-07-11 17:05:12
装帧真的酷,看得真痛苦,译文错误百出不如看原文,原文又字小到瞎。
1 有用 阿莱夫 2021-11-14 00:35:44
朋友们为我准备的盛大的毕业礼物们之一,九月份书回到我身边,带到单位,闲时看一两首,近两日配着音乐读完。对于迪伦音乐,至今还没有很能接受,尤其此本中前几张专辑,听来几乎是反复同一首(这或许就是是不喜欢不能get一种音乐时的感受)。作为获奖文本的是没有声音的文字,四张专辑挑选组合的思路似乎是思考-批判到包容-温和,会想起野孩子张佺回答“这两年歌里批判性减弱”疑问时说“自己有了稳定幸福的家庭,生活,孩子。再去大力批判是一种不诚实。(大概复述)”所以说,诚如Dylan本人歌词“love is all there is,it makes the world go'round”画下来一些,打上来实在太慢不打了。And,批判时的副歌与抒情时的叙事引起思考,尝试写吧。
1 有用 绫野蓝 2022-05-29 22:58:01
可以看出他受垮掉的一派很深的影响,直白地痛斥、抒发、表达,关心穷人关心社会,虽然可能配上音乐会更好,但是单独来看,也是很不错的诗歌。
1 有用 Soley 2022-04-28 09:18:59
作歌词有余,作诗集不足,意象单一,情绪同质。只有结合音乐才能真正感觉到迪伦这些诗歌的美妙,否则只是一些对生活或爱情喋喋不休的唠叨而已,相较之下《JohnWesleyHarding》整体的宗教历史韵味更明显,部分诗歌如《Like a Rolling Stone》、《Visions of Johanna》也是令人印象深刻的杰作
1 有用 远离人类 2018-07-04 14:59:21
在一堆宝贝、小妞里面,『Balled of a thin man』『Rainy day women#12&35』『I dreamed i saw St. Augustine』有印象 9万字双语对照
1 有用 饿霸地煮 2019-01-20 15:45:29
没有歌真的很难看。总算明白像一块滚石的意思,无处可归,滚动前行。
0 有用 像一把刀子 2017-08-14 00:46:31
本册的几张专辑都是重量级。
0 有用 沈小山 2018-09-18 13:51:24
有些翻译还是太翻译腔了
1 有用 中野独人 2020-03-04 23:01:48
为啥要把什么都翻译成啥?你要为了押韵我也忍了…
1 有用 Bienvenu 2017-07-06 08:25:31
进入巅峰时期的诗作,考验译者水平的时候。
1 有用 非洲小白脸 2017-05-29 15:43:39
3.5 情怀大于内容吧。文化的隔阂很影响对内容的理解。然后封面颜色应该是蓝色?
1 有用 尤里卡 2020-10-10 12:42:10
诗歌,即诗与歌的融合,鲍勃·迪伦将其实践到了极致。
1 有用 Cyrile 2019-12-08 22:50:03
将民谣与摇滚相结合,两条大河从此汇流一处,这不仅是鲍勃·迪伦自己音乐风格的转折点,也深刻影响了音乐史。他承担着离经叛道的骂名,也引领了一场音乐史上的伟大变革。用迪伦自己的话说,理想的声音就是:“那是一种纤薄、狂野的水银样的声音,金属闪耀的黄金色,连带着它召唤出来的一切。”
1 有用 晓晖 2020-01-11 13:36:39
基于现实,又超越现实,我不否认迪伦的才华,但是,把歌词做成诗集略显违和,还是去听歌吧!(思南书局诗歌店)
1 有用 方达 2019-12-24 17:53:10
歌词集,喜欢迪伦的可以翻一翻
1 有用 抹茶牛角包 2020-02-19 23:10:10
关于社会的,艺术的,宗教的,还有他自己内心的表达,超现实主义真的费解,一个歌手能得诺贝尔文学奖确实有其超越和价值。