豆瓣
扫码直接下载
图2繁体字是台版。
翻译高下立见。
简体版读起来总感觉不通顺,很缺乏逻辑和连贯性,很发散但不应该如此 的感觉。
于是找来台版对比看一看
被翻译的水平差异无语到…
————————手动分割线——————
再来一组(第二张繁体字是台版)
因为我当时读简历版完全不知道他在讲什么,读台版才明白。这种翻译和校对是咋过关的?
确实感觉台译逻辑才说得通,在哪可以找到台译?
> 去深度工作的论坛
为什么我觉得《深度工作》不够深度?(一杯甜茶)
我好难读进去呀(Dear海豚)
最近在组织这本(花有花呗)
文中所指的底线是什么意思?(岑)
深度工作-卡尔纽波特(小铃铛的阿巳)
确实感觉台译逻辑才说得通,在哪可以找到台译?
> 我来回应