作者:
[法]小仲马
出版社: 译林出版社
原作名: La Dame aux Camélias
译者: 郑克鲁
出版年: 2017-4
页数: 205
定价: 21
装帧: 精装
丛书: 译林名著精选(新版)
ISBN: 9787544764445
出版社: 译林出版社
原作名: La Dame aux Camélias
译者: 郑克鲁
出版年: 2017-4
页数: 205
定价: 21
装帧: 精装
丛书: 译林名著精选(新版)
ISBN: 9787544764445
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2017年6月新书 (译林出版社)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有6人想读,手里有一本闲着?
订阅关于茶花女的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 wiilx 2024-01-05 17:28:32 江苏
“生活对于心灵有时会提出残酷的要求,但是必须逆来顺受。你爱阿尔芒,你就只能用这种方式向他证明你的爱情:即牺牲你的爱情,成全他的前途。” 直到玛格丽特写的日记,被触动了。没有现实支撑的爱情,犹如海市蜃楼,古往今来皆如此,这个道理,早晚会懂。
0 有用 packaging 2022-11-18 21:47:14 湖南
看完后我为玛格丽特难过了很久,日记写得好真诚,有点心疼她。她和阿尔芒的爱情一开始就注定不会有好结果,不考虑未来而开始的爱情很难长久。 妓女这个职业的女生总是不被尊重,有时它仅是谋生的一个手段,阿尔芒的真心相待给玛格丽特一份温暖,她们在一起的时间是幸福的,虽然短暂但对玛格丽特来说很美好
2 有用 De Profundis 2021-09-27 17:41:14
可悲的是,她爱的人是那么愚蠢;让她安慰的是,他一直深爱着她,从看到她的第一眼起。 不同时代的人总是要求妓女去牺牲,要伟大,他们的要求是多么的无情又残忍,他们却认为是光荣。而玛格丽特,也把自己的牺牲当做光荣。
0 有用 小阳🌈 2020-03-26 22:02:47
好
0 有用 Owen 2022-10-20 23:24:21 广东
感同身受吧。妓女为了真爱,牺牲了自己的幸福和生命……