作者:
Fabien Grolleau
出版社: Nobrow
副标题: On The Wings Of The World
原作名: Sur les Ailes du monde, Audubon
译者: Etienne Gilgillan / David Sutton
出版年: 2016-9-1
页数: 184
装帧: Hardcover
ISBN: 9781910620151
出版社: Nobrow
副标题: On The Wings Of The World
原作名: Sur les Ailes du monde, Audubon
译者: Etienne Gilgillan / David Sutton
出版年: 2016-9-1
页数: 184
装帧: Hardcover
ISBN: 9781910620151
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 鸟人鸟书 (玛丽)
- Graphic Novels (別有用心美少女)
- 博物向漫画 (雨林潮声)
- 小朋友读的书 (papayas)
- 那些我在图书馆蹭的书 (勾子怒了)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有28人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Audubon的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 马掰掰 2018-09-13 17:41:34
从同事那蹭来的奥杜邦的传记图像小说,没想到读起来像冒险故事,还有点魔幻。
1 有用 玛丽 2017-06-19 09:36:34
#欧漫#又是一本鸟书。我原本是很讨厌博物画,因为觉得这不是艺术。然而看本书中的描绘,原来奥杜邦在当时受到的评价恰恰是太artistic太romantic而不够scientific,这就很有趣了。我以为奥杜邦会和西顿一样在猎杀过程中有一个自然观的变化,不过看来这个话题不是本书重点。
0 有用 罐er 2021-07-22 18:22:40
壮阔浪漫又残忍。能一生只追寻一件事,必然是天真的,且需要强大意志力才能完成的;但另一面,通过屠戮来完成艺术,又是非常残忍的。画很美,栩栩如生,是人类触及自然的一种方式,但就像shogan所说,这不是对生命真正的尊重和敬畏。但这或许也是通往人类“文明”的必经之路。
0 有用 勾子怒了 2020-08-16 06:32:11
有趣的是奥杜邦认为Wilson的画太死板、局限于传统的“科学画”、没有表现出鸟的生动性,而在之后与达尔文的碰面中(作者虚构),他自己也受限于传统基督教理解的生物都是按照一开始就创造好的样子来长的。每个人在各自的时代都有不同的局限性,但总之是在向前发展的,就像那时候不管以什么目的,他们猎杀动物似乎都没有觉得不妥,但这在现在的绝大多数人眼中就不同了,这种不同也是种进步。另外,奥杜邦真的太有决心了,并且... 有趣的是奥杜邦认为Wilson的画太死板、局限于传统的“科学画”、没有表现出鸟的生动性,而在之后与达尔文的碰面中(作者虚构),他自己也受限于传统基督教理解的生物都是按照一开始就创造好的样子来长的。每个人在各自的时代都有不同的局限性,但总之是在向前发展的,就像那时候不管以什么目的,他们猎杀动物似乎都没有觉得不妥,但这在现在的绝大多数人眼中就不同了,这种不同也是种进步。另外,奥杜邦真的太有决心了,并且他老婆也好支持,自己带着孩子等他去完成自己想要做的事。 (展开)
0 有用 Up 2021-06-11 12:16:49
两百年前研究鸟类需要依靠猎杀,意识到这点还是挺让人纠结的。这本的故事让人觉得Audobon是个狂热收集者但很难说是个爱鸟的人(不过他的画真是好看啊