内容简介 · · · · · ·
《中华名物考》中作者对中国古诗文和古文献中提到的事物从食物馒头、炒面到酒器夜光杯、解语杯,从植物兰草、绿萼梅到动物鸳鸯、莺等都——进行了考据,进而翔实无遗地讲述某物过去是什么及其历史演变,考证细致详尽,语言细腻优美,并配以生动形象的实物图,很有趣,很有爱。
作者简介 · · · · · ·
青木正儿(1887-1964),日本著名汉学家。
目录 · · · · · ·
名物学序说/1
作为训诂学的名物学/4
名物学的独立/6
名物学的发展/12
作为考证学的名物学/19
起源/27
《考椠余事》译本的序/27
《秘传花镜》译本的序/29
名义琐谈/33
炒面/33
胍胝/35
包浆/39
油脚·茶脚·酒脚/40
茶蒻/45
柘浆/51
柚香头/57
芍药之和/77
酒觞趣谈/91
夜光杯/91
兕觥与可杯/94
药玉船/95
三雅与武藏野/98
桃核杯/100
金莲杯与解语杯/101
碧筒杯与软金杯/102
唐风十题/105
八种唐点心/105
白雪糕/106
茶/108
桌袱菜/110
豆腐/115
纳豆/117
馒头/118
馄饨/119
青菜/121
孟宗竹/122
子规与郭公/125
葵藿考/135
节物杂话/147
屠苏考/147
绿萼梅/151
荔枝/154
月与兔/156
重阳/159
桑落酒/160
香草小记/163
兰草与兰花/163
芝兰与鲍鱼/166
兰芷与芝兰/169
茴香/172
八角茴香/174
怀香赋之序/180
怀香握兰/183
“啸”的历史和字义的变迁/187
《诗经》名物考二则/197
关于“镝”的形状(附凿、钻、锥)/197
“薇”非紫萁/203
名物拾零/207
鸡头与鸡冠/207
鸳鸯与鸂鹳/209
鲑非サケ/211
樱桃非ュステウメ/213
茱萸非ヴミ/214
莺非ウケイス/216
合一扇/219
· · · · · · (收起)
作为训诂学的名物学/4
名物学的独立/6
名物学的发展/12
作为考证学的名物学/19
起源/27
《考椠余事》译本的序/27
《秘传花镜》译本的序/29
名义琐谈/33
炒面/33
胍胝/35
包浆/39
油脚·茶脚·酒脚/40
茶蒻/45
柘浆/51
柚香头/57
芍药之和/77
酒觞趣谈/91
夜光杯/91
兕觥与可杯/94
药玉船/95
三雅与武藏野/98
桃核杯/100
金莲杯与解语杯/101
碧筒杯与软金杯/102
唐风十题/105
八种唐点心/105
白雪糕/106
茶/108
桌袱菜/110
豆腐/115
纳豆/117
馒头/118
馄饨/119
青菜/121
孟宗竹/122
子规与郭公/125
葵藿考/135
节物杂话/147
屠苏考/147
绿萼梅/151
荔枝/154
月与兔/156
重阳/159
桑落酒/160
香草小记/163
兰草与兰花/163
芝兰与鲍鱼/166
兰芷与芝兰/169
茴香/172
八角茴香/174
怀香赋之序/180
怀香握兰/183
“啸”的历史和字义的变迁/187
《诗经》名物考二则/197
关于“镝”的形状(附凿、钻、锥)/197
“薇”非紫萁/203
名物拾零/207
鸡头与鸡冠/207
鸳鸯与鸂鹳/209
鲑非サケ/211
樱桃非ュステウメ/213
茱萸非ヴミ/214
莺非ウケイス/216
合一扇/219
· · · · · · (收起)
喜欢读"中华名物考"的人也喜欢 · · · · · ·
中华名物考的书评 · · · · · · ( 全部 7 条 )
> 更多书评 7篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 购物车首选 (cruyff)
- ✦ 中国古代背景资料 ✦ (普通老鯉)
- 2018购书统计 (ly的读享生活)
- 杂 (卡夫&鸟咪)
- 帝国主义情怀揽物式的百科全书 (全息苔藓碎片)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有294人想读,手里有一本闲着?
订阅关于中华名物考的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 鱼子敏 2019-01-01 21:15:43
已购。香草与《诗经》名物待读。读完。有趣。
0 有用 别被固化了 2023-09-10 22:04:42 浙江
不那么通顺的语句,堆叠的考据说明
0 有用 ΡΙΝΓΠΑΠΕΡ 2023-08-11 13:17:11 广东
站在作者本国读者的角度,从身边熟悉的事物或词汇或概念出发,比拟考证来自中华的源头,既亲和也富有意趣。但被译为考证对象国的文字后,本来应该让读者会心而拈来的例证,反而生出一种隔阂感,让作者在本来语境里对中华名物的娓娓道来,化作呕哑嘲哳的倭华名物附会。 名物考证文章需要作者的深厚功力,既要有掌握文献的广度,也要有博物学的知识跨度,因此能理解译者的不易。但若能体恤换了时空的读者多一些,也许可以更好地传达... 站在作者本国读者的角度,从身边熟悉的事物或词汇或概念出发,比拟考证来自中华的源头,既亲和也富有意趣。但被译为考证对象国的文字后,本来应该让读者会心而拈来的例证,反而生出一种隔阂感,让作者在本来语境里对中华名物的娓娓道来,化作呕哑嘲哳的倭华名物附会。 名物考证文章需要作者的深厚功力,既要有掌握文献的广度,也要有博物学的知识跨度,因此能理解译者的不易。但若能体恤换了时空的读者多一些,也许可以更好地传达作者的力量。 (展开)
0 有用 19 2018-08-23 21:28:30
藏书
0 有用 鹿井井 2017-12-01 22:36:00
不知道是不是日本学者写的原因,看着有些别扭。
0 有用 别被固化了 2023-09-10 22:04:42 浙江
不那么通顺的语句,堆叠的考据说明
0 有用 ΡΙΝΓΠΑΠΕΡ 2023-08-11 13:17:11 广东
站在作者本国读者的角度,从身边熟悉的事物或词汇或概念出发,比拟考证来自中华的源头,既亲和也富有意趣。但被译为考证对象国的文字后,本来应该让读者会心而拈来的例证,反而生出一种隔阂感,让作者在本来语境里对中华名物的娓娓道来,化作呕哑嘲哳的倭华名物附会。 名物考证文章需要作者的深厚功力,既要有掌握文献的广度,也要有博物学的知识跨度,因此能理解译者的不易。但若能体恤换了时空的读者多一些,也许可以更好地传达... 站在作者本国读者的角度,从身边熟悉的事物或词汇或概念出发,比拟考证来自中华的源头,既亲和也富有意趣。但被译为考证对象国的文字后,本来应该让读者会心而拈来的例证,反而生出一种隔阂感,让作者在本来语境里对中华名物的娓娓道来,化作呕哑嘲哳的倭华名物附会。 名物考证文章需要作者的深厚功力,既要有掌握文献的广度,也要有博物学的知识跨度,因此能理解译者的不易。但若能体恤换了时空的读者多一些,也许可以更好地传达作者的力量。 (展开)
0 有用 鱼皮 2022-03-07 18:28:13
此书有删节。另一个版本的有300多页,这本只有200多……有时间得重新找另一个版本的来看看到底删减了啥……
0 有用 圆月映花都 2020-04-30 17:05:24
对于我来说应该叫《中华种草考》。
0 有用 后来没有后来了 2020-01-08 20:17:38
4。了解了很多并没什么用的博物小知识,可是真的好有趣啊。吐槽编校质量不行,好几处错别字和排版错误,职业病看得很难受。