这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
- Stanford University Press版 1969-6-1 / 3人读过
- Stanford University Press版 1969-6-1 / 1人读过
- 未知出版社版
- 中央公論新社版 1982-5-10 / 1人读过
以下豆列推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2015-2019好书新发现 (Moon)
- 我的身体里有一个游荡的未来 (诗菡)
- 历史艺文 (森森)
- 2018年购书目录 (思郁)
- 日本历史、影像、文学 (夏雨路)
谁读这本书?
二手市场
- > 点这儿转让 有364人想读,手里有一本闲着?
订阅关于日本发现欧洲,1720-1830的评论:
feed: rss 2.0
13 有用 萧轶1989 2018-05-30
译者为北大外国语学院副教授孙建军,只翻译了其中一半,剩余一半由博士翻译,译者署名却个人独吞。而且,将洪亮吉的「治平篇」翻译成「和平论」,这篇文言名篇也被他翻译成啰嗦的白话文,即使不查原典也可以上度娘唾手可得原文啊……
1 有用 惠山老翁 2018-08-28
第六章有关江户中后期虾夷探索的内容颇为详尽,总之本书再次证明维新的成功并非侥幸,最起码日本知识界在黑船来航以前已经有了较为系统的西学储备。翻译尚算流畅,用白话转译和书原文是一大败笔。当然由于原著为英文写就,这种翻译方法也最为投机取巧、省时省力,因为不需要再辛苦地核对原典出处。
0 有用 DRYJIAYOU 2018-04-30
聚焦明治维新前一百多年日本“兰学”的发展,日本的闭关锁国政策没有我们想象中的将日本完全隔离在世界之外,相反,在这个时代日本对欧洲有了长足的了解,甚至有了“经世之学”的一些特征,打破了“黑船事件”之后日本才开眼看世界的旧观念。
0 有用 小绵羊花花 2018-06-17
最怕的是常识性错误。
0 有用 ElPuebloUnido 2019-01-20
感觉还是不够全乎,西博尔德就说了是怎么出事的,江户的兰学学术沙龙也没提....希望有更多更多的相关研究可以看啊,国内对于兰学关注的太少了(😭)
0 有用 ElPuebloUnido 2019-01-20
感觉还是不够全乎,西博尔德就说了是怎么出事的,江户的兰学学术沙龙也没提....希望有更多更多的相关研究可以看啊,国内对于兰学关注的太少了(😭)
0 有用 chaox 2018-11-14
这些蹩脚的长崎荷兰通词在开国后大部分又摇身一变成为了英语通词,在明治究竟发挥了怎样的作用,却少见研究。
1 有用 惠山老翁 2018-08-28
第六章有关江户中后期虾夷探索的内容颇为详尽,总之本书再次证明维新的成功并非侥幸,最起码日本知识界在黑船来航以前已经有了较为系统的西学储备。翻译尚算流畅,用白话转译和书原文是一大败笔。当然由于原著为英文写就,这种翻译方法也最为投机取巧、省时省力,因为不需要再辛苦地核对原典出处。
0 有用 DRYJIAYOU 2018-04-30
聚焦明治维新前一百多年日本“兰学”的发展,日本的闭关锁国政策没有我们想象中的将日本完全隔离在世界之外,相反,在这个时代日本对欧洲有了长足的了解,甚至有了“经世之学”的一些特征,打破了“黑船事件”之后日本才开眼看世界的旧观念。
0 有用 小绵羊花花 2018-06-17
最怕的是常识性错误。