豆瓣
扫码直接下载
一些句子翻译得有点绕口,不到50页就有明显的错别字,不过仍然是本好书。
很有趣,遥想那些整日想着销量生意的出版人曾经也是一个怀揣远大理想的文青
桂老师说他准备读
内容比较零散,主要介绍作家与出版商之间的关系。比起今日以往的出版商几乎都具有很高的文学修养和责任感。
这翻译太精彩了八
“苏尔坎普老社长的家父之言”
“因为文化历来就不属于大众,它属于少数派,属于富有者,往往是一种偶得的幸福。谁主张改变,谁认为文化必须民主化,谁把文化理解为日常生活的人道化进程,谁就几乎不可避免地陷入到与自身时代的冲突中。”
> 作家和出版人
0 有用 Anrean 2018-12-18 10:57:45
一些句子翻译得有点绕口,不到50页就有明显的错别字,不过仍然是本好书。
0 有用 momo 2018-12-19 14:11:48
很有趣,遥想那些整日想着销量生意的出版人曾经也是一个怀揣远大理想的文青
0 有用 Root 2019-01-05 11:23:34
桂老师说他准备读
0 有用 joker 2019-01-06 19:01:32
内容比较零散,主要介绍作家与出版商之间的关系。比起今日以往的出版商几乎都具有很高的文学修养和责任感。
0 有用 退耦的光子 2019-04-22 16:36:53
这翻译太精彩了八
0 有用 Zaza 2019-01-01 16:57:01
“苏尔坎普老社长的家父之言”
0 有用 maurice 2021-05-30 16:16:09
“因为文化历来就不属于大众,它属于少数派,属于富有者,往往是一种偶得的幸福。谁主张改变,谁认为文化必须民主化,谁把文化理解为日常生活的人道化进程,谁就几乎不可避免地陷入到与自身时代的冲突中。”