三大师传 短评

热门
  • 67 虫虫 2018-11-22 15:38:56

    对茨威格总有种很矛盾的感觉,一方面忘不了初读《象棋的故事》带来的震撼与《昨日的世界》中那种迸发于文字的冲击,另一方面也耿怀于对《人类群星闪耀时》的失望还有《马来狂人》带给我的不适,幸好所有的失望都在这本《三大师传》中得到了补偿。茨威格的作品感情充沛,对人物的心理把握力度尤甚,其传记也更侧重于对内心的挖掘和对人道主义的歌颂,是仅有的能把人物传记写出极具浪漫色彩的作家。在他的笔下,巴尔扎克是社会的世界,是百科全书式的天才作家。狄更斯是家庭的世界,是温和的革命者。陀思妥耶夫斯基是万有的世界,是人类的精神领袖。

  • 30 荷莉黛牛 2018-07-24 21:51:58

    茨威格在描写到陀氏的时候的情绪又何尝不像陀氏的「高塔」呢?看到最后,都不知道是被茨威格还是陀氏感动。茨威格写到陀氏的外貌,只说道他临死时的容貌比以往的形象更具力量:「…但却若有所求地紧紧握住一个十字架(就是当初一个农妇送给他这个囚犯的可怜的小小木质耶稣受难像)。」他的一生都如同耶稣在受难,他所尽的努力,只是为了更靠近人类这一本身。茨威格对陀氏作品的理解,通过类比向我们展现出更易懂、更愿意让我们理解的陀氏,他向上帝说出,「没有人像他那样证明了你,像他那样爱过你!」再次被茨威格打动了,他完全无法被模仿。

  • 20 有点常识比较好 2018-02-26 10:20:29

    茨威格的作品,无论题材无论篇幅,总有种直击人心的力量。这本《三大师传》虽薄,却像一团火在手中熊熊燃烧,洋溢着丰沛的生命之力,既是以三位大师的人格、更是以茨威格的灵魂作为燃料,百年后仍令读者既叹且敬。文字华丽铺张,但字字珠玑,想要摘抄却无从下手,译者赋予的中文之美使得本书遍地珠玉,处处皆能触动心弦。技术类书籍充实了左脑,优秀的文学作品却能左右兼顾;人不仅仅是一件工具,更是帕斯卡尔所言“会思考的苇草”,缺乏灵魂与审美不免乏味偏执。

  • 18 冬至 2018-05-05 15:35:22

    文学评传还能写得这么抒情、有气魄,茨威格写作时的状态真是好

  • 15 anchasophie 2019-11-23 18:26:16

    读这本书时像饿急了的孩子一口接一口,直到吃完那一刻才发现自己已是满头大汗,读完后又像孩子心满意足地放下碗筷要去找水喝。

  • 9 narsi 2021-09-28 11:49:13

    约等于陀氏彩虹屁。其实不太好读,能感受茨威格对几位大师报以的饱满热情和崇高赞美,但从传记角度来看,太过抒情而缺乏事理了,若是对几位的作品没有太多接触,读来想必只会感受到情绪而抓不住实质。

  • 2 成知默 2019-08-26 17:11:03

    2019098:茨威格写三大师有澎湃的激情贯穿始终,有如湍溪急流、疾风骤雨一般裹挟一切、震颤人心的力量与美。为三位巨匠作传,茨威格可谓“解人”,擅于从细节处洞烛幽微。在他笔下,大师其人与大师作品互见,作家性格如何影响作品,作品如何反映作家内心,巴尔扎克强烈的自我迷失、对梦幻的相信、对世界的征服欲,狄更斯的虔诚、敬畏、市民气与英国范式,陀思妥耶夫斯基在懊悔中寻找沉渣,在耻辱中寻找无辜,在罪恶中寻找危险,读茨威格的传记,在对作品熟识的基础上才能有更好的领悟与碰撞,才能理解他的激情四溢。

  • 5 瓦片外婆 2020-10-11 08:33:29

    一本薄薄的传记,有两点太让人惊艳了。 第一点,茨威格对陀思妥耶夫斯基超乎寻常的爱。《三大师传》刻画了法国、英国、俄国文坛的三座高峰:百科全书式的巴尔扎克,致力于完成拿破仑未尽的事业;敏感细腻的狄更斯,与虚伪浅薄的维多利亚时期的英国做搏斗;而陀思妥耶夫斯基始终在苦难中跌落、爬起、再跌落,再爬起。茨威格用2/3的篇幅来描写这个他视为“上帝”的人物,只有非常熟悉陀翁的人才能跟得上他的夸赞。从面容到人生经历,从思想到文学突破,陀翁在茨威格笔下是一个屹立不倒的巨人,深陷泥潭却高洁如光。 第二点,茨威格语言的完美。《三大师传》里你无法做摘录,因为每一句都是极致精美的语言,却又恰恰说出茨威格对人物独到的见解。从来没有见过有人可以把大段大段的排比用到如此不“腻”,词藻堆砌也不显华丽,反而生出发自内心的共鸣。

  • 1 Sisyphus 2018-04-05 22:41:12

    ''Maaaeeestro!'' ''Adiooos, amigo!''

  • 3 (⌒-⌒; ) 2020-05-12 01:36:26

    非常感动在这个夜晚读到茨威格传达的陀带来的人生的秘密“他把自己内心最深处的秘密告诉了这个新的人类,最后的公式,他永远不忘的公式就是:‘爱生活甚于爱生活的意义。’”

  • 1 W 2022-02-09 22:09:57

    把我的茨威格翻译成这样,这个作者是要谢罪的!

  • 2 关耳 2020-06-26 10:05:34

    一直以来我都特别崇拜陀思妥耶夫斯基,所以喜欢听所有的人对他唱赞歌。茨威格写的这篇赞歌,热情、高亢,情感充沛到读完无法不感动,结尾处,情绪拔到高峰一时难以平息……但是,本书对我而言最惊喜的部分在茨威格写狄更斯。我几乎没有读过狄更斯的作品,读完这篇小传有被安利到。“他帮助一切淳朴的人发觉自己日常生活中的诗。”“从那个年轻的国会速记员决心为写人和人的命运而拿起笔的那一天起,这个世界就变得光明些了。”实在是,非常温柔的感觉!大概人也有趋光性吧,毕竟谁不渴望阳光照临,谁不希求温和明朗!

  • 2 nana 2020-04-01 18:01:27

    三个人的传记里反而是篇幅加起来还未到一半的前两部读得更舒服。/《昨日的世界》里有提到茨威格给陀氏作的传是他在一战前最后一部作品,而茨威格对这些作品后来都是失望的

  • 1 唐尔丶 2020-06-15 13:54:29

    茨威格这种文学体裁的传记打破了我对传统传记的认知。巴尔扎克就像被打通任督二脉了一样,他把现实世界经历的一切具象化成了《人间喜剧》的一个个经典角色,他往作品中注入了他的灵魂,他书写的是社会。而狄更斯却不同,狄更斯的世界是家庭,是发现市民阶级的浪漫情调,平淡无味中的诗意。把个人感情的齿轮装配整齐,直到它们又能活跃地滴滴答答地响动为止。茨威格对于老陀的爱是远远超越于纸上的,这不仅仅表现在对老陀描写的篇幅远超于巴尔扎克与狄更斯,更表现在他字里行间对老陀的推崇以及对老陀与各种作家的比较。透过老陀的眼光,我们看到的不再是人类神圣、单纯的灵魂世界,是直抵人类内心深处的可怕怪物。

  • 0 八月的可乐 2020-06-10 17:30:03

    茨威格真是使用隐喻和意象的高手,通篇没有太多写实的内容,几乎是用抒情式的语调将三位大师的作品和人生经理贯穿起来。但这也造成了一个不算小的问题,如果读者对巴尔扎克、狄更斯、陀思妥耶夫斯基的作品和生平没有一个基本了解的话,也许会坠入作者华丽的词藻中而摸不着头脑。但对于了解这三位大师的读者来说,不得不由衷地赞叹茨威格能从人性层面去理解作家和作品的能力,他把这三篇讲演稿称作“作家的心理学”是当之无愧的。读完这本书,我不禁惦记起了早年曾经想收的《人间喜剧》全集,要不要让三大师全集在自家的书架上聚首呢?

  • 0 Kya 2020-08-10 13:18:38

    看完DFW和卡尔维诺,顿感有点病态

  • 1 璇璇璇 2018-04-06 23:11:55

    茨威格是一个完全在用热情写作的作家(难以想象的生命能量)。

  • 1 青年路小魁 2018-05-16 05:40:52

    我从不怀疑传记作者能够基于人物生平写出精彩的段落,就凭那些个响彻了一个世纪的名号,读者也会欣然买账,窝进壁炉边的躺椅对其偶像顶礼膜拜。但从未有人像茨威格那样如除夕夜的焰火一般持续带来振聋发聩的呐喊和论断。我没有读过巴尔扎克和狄更斯,却在茨威格的描述下以为我与他们熟识已久,也参与到了他们每部引发社会热议之杰作的大讨论中。写作是巴尔扎克的使命,是狄更斯的一场好秀,而对陀思妥耶夫斯基来说,写作是上帝的惩罚,他在执笔的几十年里面完成了对于人类精神深处的一场探索和抵达。陀思妥耶夫斯基怀着痛苦与同情离开了凡尘,他的名字早已无法磨灭。茨威格说陀翁作品问世后的五十年里,世界因此产生了无数个陀思妥耶夫斯基式的人物。这个期限自然延续到了现在并注定驶向未来,很不幸的,恐怕我也是无数个陀思妥耶夫斯基式人物中的一员。

  • 0 大椰子 2021-04-01 09:56:22

    茨威格的文字总是这样真诚灵动~

<< 首页 < 前页 后页 >