《医師グラスの殺意》的原文摘录
人希望被爱,若没有,那么被崇拜,没有被崇拜,那么被畏惧,没有被畏惧,那么被仇恨和蔑视。人想给他人注入某种感情。灵魂害怕真空,不顾一切代价,它向往接触。 (查看原文 )
有三种人--思想者、小文人、畜生。这是真的,我暗地里将大多数自称思想者和诗人的人称做小文人,将大多数小文人称做畜生。但那不是关键。思想者的任务是找到真相。但真相有一个秘密,就是很少被知道。虽然我以为这该是如日光一样明白的。真相就像太阳,它的价值在于我们是否和它有一个合适的距离。如果思想者被允许按他们想做的行事,他们会驾着地球直接朝太阳驶去,顷刻间将我们烧成灰炬。这一点也不奇怪,他们的行为有时会使畜生焦虑,于是它们咆哮:放开太阳,放开撒旦,放开!我们小文人的使命是保护一个正确和合适的与真相的距离。一个真正的好文人--这样的不多--能懂得思想者,也能和畜生有同感。这是我们的任务,让思想者远离愤怒的畜生,让畜生远离真相的过大浓度。但我承认,后一项任务比前一项要容易,也是我们日常做得最好的。我也承认,在这方面我们有来自大量的伪思想者和聪明畜生的有价值的帮助。 (查看原文 )
Outside, the great blue night hangs out the churchyard and its trees. Such silence now reigns in the town that sighing and whisperings among the shadows down there reach up to me in my eyrie. And, once, an impudent laugh pierces the darkness. I feel as if at this moment no one in the world is lonelier than I --- I, Tyko Gabriel Glas, doctor of medicine, who at times help others, but have never been able to help myself, and who, at past thirty years of age, have never been near a woman. (查看原文 )
我相信肉的纵欲过度,也相信灵的不可救药的孤独。 (查看原文 )
甚至到今天,我还没完全从震惊中恢复。为何我们人类生命的延续、欲望的平息偏要借助那一天里使用多次的器官,那排水沟一样的玩意呢? (查看原文 )
她永远也不会是我的,永不。我从没给她的脸颊带来红晕,也不是我,现在让这脸颊如此苍白。他永不会穿过午夜的街灯,带着心头的焦虑,递一封信给我。
生活从我身边走过。 (查看原文 )
为何爱必须像山妖的金子那样,在次日变成枯叶、污物或者淡啤加牛奶的粗鄙饮料?人对爱的向往当然触发了除直接为消除饥饿或抵御外敌以外的,这所有文化的萌芽。我们的美感没有其他泉源。所有的美术、所有的诗歌、所有的音乐都喝这个。 (查看原文 )
“一个老诗人的阴影在污水沟中徘徊,它的声音像冻僵鬼的一样悲切。”波德莱尔是幸运的,免于知道这诗句用瑞典语说来是什么声音。总的说来,我们所拥有的实在是个被诅咒的让我发疯的语言。每个字眼咬着脚后跟,互相在污水沟里打架。一切是那么直白和残酷。没有半音,没有轻巧的暗示和柔和的转换。一个似乎单为适应暴民那根深蒂固的、在任何天气下脱口而出事实的习惯而制造的语言。 (查看原文 )
人希望被爱,若没有,那么被崇拜,没有被崇拜,那么被畏惧,没有被畏惧,那么被仇恨和蔑视。人想给他人注入某种感情。灵魂害怕真空,不顾一切代价,它向往接触。 (查看原文 )
我不那么喜欢自己,无论外壳还是内脏,但我不想成为别人。 (查看原文 )
最终,我开始怀疑,也许我们并不是被预期着去懂得生活的。所有试图解释和理解的激情,所有对真理的追逐,也许是一个迷津?我们赞美太阳,因为我们正巧生活在和太阳恰好的,对我们将抗的距离里。 (查看原文 )
一句话,法律是荒谬的。没有一个自我尊重的人会让自己的行为被法律决定。 (查看原文 )
道德属于家庭器具,不属于神。它可以被拿来使用,可以和偏见一起被使用,但不可以用来统治我们。 (查看原文 )
有那么些人对幸福就没胃口,只感受尴尬、冷酷的透明。这样的人不寻求幸福,而是寻求在他们的不幸中得到些形式和风格。格拉斯就是他们中的一个。 (查看原文 )
不管怎么说,人能向朋友询问的总是有限。对有些人来说,孤独并不是他们偶然卷入的环境,而是一个性格特征。 (查看原文 )
他相信肉的纵欲无度,也相信灵的不可救药的孤独 (查看原文 )
为何我们人类生命的延续、欲望的平息偏要借助那一天里使用多次的器官,那像排水沟一样的玩意儿呢?为何不能采取一种高贵又美丽的行为方式,像那最高的感官快乐?一种能在教堂举行的行为,在众人的眼前和黑暗中及独处时一样?或是在玫瑰亭,在阳光的注视下,在合唱团的赞美歌里,在婚礼宾客的舞蹈中? (查看原文 )
我想我们心灵间的鸿沟是有些大了。或者,谁知道呢:如果人要进入婚姻,也许正相反,鸿沟过大是幸运--假如鸿沟小了,我或许会被诱惑着去尝试填充这沟壑,而那永远不会有一个好收场! (查看原文 )
一个小王子将要远足,人们问他,王子是要骑马还是乘船?他回答说:我想骑着马坐船。
我们想要一切,想成为一切。我们想要知道一切幸福的欲望,和一切磨难的深度。我们要行动者的激情,也要旁观者的平静。我们既向往沙漠的沉寂也向往古罗马广场的喧嚣。在同一次里,我们希望是孤独者的思想和群众的声音,我们希望同时是旋律与和声。同一次!这怎么可能!
“我要骑着马乘船。” (查看原文 )
以前,我没怎么想过她。这时,当我又看见她,突然想起一个同伴在某个聚会上说过的关于她的话:那女孩一定对你有意思,她坐那儿看了你一晚上!我想起这话,虽然不太信,但这使我比平时更多地观察她。我也注意到她不时地看着我。她也许并不比其他人更漂亮,但她正处在完全绽放的二十岁;在她年轻的胸脯上,套了件薄薄的白褂子。我们和其他人一起围绕着五月柱跳了几圏。快到午夜的时候,大家都朝一个小山坡的方向移动,去看远景,也去点仲夏篝火,目的是我们可以在那里等到日出。走向山坡的路经过森林,在挺直高大的松树间蔓延。我们一对对地走着,我和她走在一起。她在树影密布的林子里让树根绊了一脚,我把手递给她,一股颤抖的喜悦通过了我的身体,当我感觉到她柔软、饱满、温暖的手在我的手里。我继续握着这只手,甚至当道路已平稳易走之后。我们说了些什么呢?我不知道。没有一个字眼留在记忆里,我只记得有一条静悄悄的,坚定而热烈的秘密小溪,流淌在她的声音里,流淌在她所有的语句里,似乎和我手握手走在森林里,是她一直梦想和盼望的。我们走到了山顶,其他年轻人已先于我们到达,并点开了篝火。我们三三两两地聚集着。在其他的山头和高坡上闪烁着其他的火光。我们的头顶上,开阔的天幕高悬,明亮而呈现蓝色。而在我们脚下峡湾和海峡,深而宽的白色海湾清冽而幽邃。我仍旧握着她的手,我想我甚至有了勇气缓缓地抚摸它。我偷偷看她,看她的肌肤是如何在皎洁的月色中闪光,双眼如何噙满泪水,虽然她并没有哭,她的呼吸平缓而安静。我们默默地坐着,但在我心里,唱着它,一首歌,一首跑到我这里来的古老民谣。 (查看原文 )