豆瓣
扫码直接下载
澀澤龍彥
1928-1987年。出生於東京。本名龍雄。畢業於東京大學法文系後,開始將薩德侯爵的著作介紹給日本人,同時還發表了顯露出人類精神及文明黑暗面的優美散文。晚年在小說領域開拓出獨樹一格的精神世界,深受大眾喜愛。其著作彙整於《澀澤龍彥全集》、《澀澤龍彥翻譯全集》(河出書房出版)。
譯者簡介
蔡麗蓉
樂在堆疊文字之美,享受譯介語言之趣,盼初心常在,譯作年年增長。
活在商品拜物教世界的年轻人的情欲是在“无意识地强奸汽车和摩托”,写下这般嘲弄的涩泽是可爱的。喜欢后记引多田智满子的诗《ERITAPH》一节,迻译于此:“光啊 / 海的哄笑啊 / 年轻的时间被虐杀 // 行人啊 / 请告诉斯巴达人 / 在白色悬崖上 / 风吹过的清晨 // 饱经极苦的明快之中 / 被解剖的美少年安眠此地”
就像表纸选用的耶罗尼米斯·博斯的《人间乐园》的一隅,比起血腥的解体“解剖”更接近无忧的透视的“解剖学”。布勒东居然写得出《自由的结合》这么富有亲和力的情诗。面对埴谷雄高、栗田勇、大江健三郎这些性学实践家和铮铮论客,不慌不忙披露自己的自慰理论和蕴蓄的涩泽实在令人安心。
第一次读日文书。这个解剖的角度很有趣,名副其实的eros的解剖(不是单纯的性而是更广阔的角度)。通过这本书知道了不少法国的哲学家文学家哈哈。
> 2人在读
> 4人读过
> 78人想读
订阅关于エロスの解剖的评论: feed: rss 2.0
1 有用 亜空 2020-06-21 20:02:05
活在商品拜物教世界的年轻人的情欲是在“无意识地强奸汽车和摩托”,写下这般嘲弄的涩泽是可爱的。喜欢后记引多田智满子的诗《ERITAPH》一节,迻译于此:“光啊 / 海的哄笑啊 / 年轻的时间被虐杀 // 行人啊 / 请告诉斯巴达人 / 在白色悬崖上 / 风吹过的清晨 // 饱经极苦的明快之中 / 被解剖的美少年安眠此地”
1 有用 海兽葡萄镜 2019-10-19 15:13:01
就像表纸选用的耶罗尼米斯·博斯的《人间乐园》的一隅,比起血腥的解体“解剖”更接近无忧的透视的“解剖学”。布勒东居然写得出《自由的结合》这么富有亲和力的情诗。面对埴谷雄高、栗田勇、大江健三郎这些性学实践家和铮铮论客,不慌不忙披露自己的自慰理论和蕴蓄的涩泽实在令人安心。
0 有用 希培 2020-07-19 00:42:17
第一次读日文书。这个解剖的角度很有趣,名副其实的eros的解剖(不是单纯的性而是更广阔的角度)。通过这本书知道了不少法国的哲学家文学家哈哈。