作者:
[德] 格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔
出版社: 人民出版社
副标题: 耶拿时期著作(1801-1807)
原作名: Georg Wilhelm Friedrich Hegel Werke 2 : Jenaer Schrillen 1801-1807
译者: 朱更生
出版年: 2017-10-1
页数: 438
定价: 68.00
装帧: 精装
丛书: 黑格尔著作集
ISBN: 9787010160214
出版社: 人民出版社
副标题: 耶拿时期著作(1801-1807)
原作名: Georg Wilhelm Friedrich Hegel Werke 2 : Jenaer Schrillen 1801-1807
译者: 朱更生
出版年: 2017-10-1
页数: 438
定价: 68.00
装帧: 精装
丛书: 黑格尔著作集
ISBN: 9787010160214
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 买书如山倒 (Δανιήλ)
- 书单|黑格尔精神巡演 (艾多斯)
- 黑格尔 (心灵捕手)
- 毕业论文 (舒北Petrus)
- “保马”公众号推荐 (什么粥)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有99人想读,手里有一本闲着?
订阅关于黑格尔著作集 第2卷的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 HugoZ@(已黑化← 2022-06-16 12:45:09
也许是我水平差到译文质量不妨碍我头疼无法理解。
0 有用 疯行僧 2019-06-10 19:56:42
虽然黑格尔很难,但也不至于完全不知所云。译者懂不懂哲学,我不知道,但我觉得肯定是不懂中文的。
15 有用 裘祗 2018-04-02 14:17:19
受庭草君之托来打一星 他一边对读一边骂娘 确实是很糟了
0 有用 湛水先生 2021-09-28 20:00:55
没读之前看到评分,想翻译不至于这么差吧!读完之后——“活该”
0 有用 淇刻 2023-07-24 12:13:52 辽宁
呃呃…译者在犯罪啊啊啊啊啊
0 有用 屯如 2024-02-16 00:45:48 重庆
确实很糟糕,我说的是翻译,语句不通顺什么的,有必要重新翻译一遍再版。《费谢差异》是这本书的重点,不过我更在意那篇《谁抽象地思考》,非常难得的黑格尔牢骚之作,大众指责哲学家抽象思考,可黑格尔纳闷了“到底谁在抽象思考?”年轻时黑格尔意气风发觉得大家会了解我的哲学,到老了就摇头晃脑和他学生马克思一样“播下的是龙种,收获的是跳蚤”
3 有用 ОЙМЯКОН 2023-08-20 13:25:27 浙江
这翻译真是读不下去,译者在许多术语上没有使用通行的译法(连人名都很怪,应该是译者不认识),有很多术语都直接随心翻译了(翻了一下索引表,无差别点翻译成随遇平衡点?),也有很多明显是意思理解错误导致的错译,不知道这卷以后会不会找人重译
0 有用 淇刻 2023-07-24 12:13:52 辽宁
呃呃…译者在犯罪啊啊啊啊啊
2 有用 DF Texas 2023-02-16 16:52:52 陕西
看到几个说翻译不好的有点恍惚 如果你是德语原文党 何必过来骂翻译不好呢 你都是原文党了 而且你觉得不好 为啥你不能上 如果是小说倒这么说无所谓 但这是学术类书籍 老惦记文笔为啥呢 你在sci发论文 词藻华丽 内容空洞 导师会放你毕业吗
0 有用 美的呈现 2023-01-26 19:55:54 山东
事实上此书翻译的主要部分《费希特与谢林哲学体系的差别》译的是有可取之处的,直译使该书很多地方比94年那个早已绝版的小册子生动和深刻。但作者的中文太差导致译文不顺,而这种不顺在多处显然不能归因于黑格尔的文本,这也是直译困难的地方