豆瓣
扫码直接下载
值得欣赏的是1)作者基于本研究对社会科学方法论的深刻讨论;2)丰富的微观数据能做出什么样的好研究。翻译无法驾驭本书涉及的广博课题和术语,很多错译。
按需。
标题党,跟伟大与否毫无关系;先看15章
整书翻译对专业术语驾驭困难,导致读者理解偏差,不过每章节后结论交待清楚,对了解该领域最新成果还是很有帮助。当然,最大体会是拥有一项长期跟踪服务的项目课题对于持久研究和论证反馈,太重要了。
扎实的功底和方法论||结合最近范同学的不幸身亡,我们坚信现象学研究及统计学模型都是贝叶斯的幻影,降临在个体身上只有一个二值分布
翻译生硬不通,令读书非常痛苦。试看这句译文:“发展邻里效应需要详细审查。因为‘搬向机遇’项目受试者是被选择的,是由于他们生活在持续的邻里贫困中,所以劣势的早期发展效应不能在成人身上有效地研究,只能以一种有限的方式对儿童进行研究。”与此同时DeepL机翻:“发展的邻里效应需要仔细检查。由于MTO的研究对象是根据生活在邻里贫困中的情况选择的,而邻里贫困是持续存在的,所以集中贫困的早期发展影响无法对成年人进行有效的研究,对儿童也只能进行有限的研究。”自行体会吧,中文版which从句都翻译不对,建议还是去看原版。书本身的话,数据做得挺全面的,但结论说服力一般,比较散。
翻译是不懂英文还是不懂定量还是不会说中文?书名就屁股歪了?那么大一张图residualΔ能给翻译成居民还没校对出来?好好一本书怎么给搞成这个样子? 追记:现在严重怀疑这书中文翻译是机翻后随便改改就交了,越来越多的错译都是会点英语一眼就能明白的话(乃至标题)就硬生生能给翻译出歧义来。越看越火大。
《伟大的美国城市》以芝加哥的工人社区为研究对象,研究社会解组、失序和集体效能理论。“社会解组”指的是一个社区无力实现居民的共同价值观且无力维持有效的社会控制的状况——社会失去它应有的功能之后,崩塌了。
与很多经典话题对话,对社区衰落论提出了挑战,但说服力有点弱,而且论述有点散漫
> 伟大的美国城市
2 有用 rjx 2019-01-07 23:50:50
值得欣赏的是1)作者基于本研究对社会科学方法论的深刻讨论;2)丰富的微观数据能做出什么样的好研究。翻译无法驾驭本书涉及的广博课题和术语,很多错译。
0 有用 这么近,那么远 2019-10-04 21:20:09
按需。
0 有用 田间行走 2020-01-17 23:34:22
标题党,跟伟大与否毫无关系;先看15章
0 有用 妇孺通吃 l 潇 2019-07-29 16:19:08
整书翻译对专业术语驾驭困难,导致读者理解偏差,不过每章节后结论交待清楚,对了解该领域最新成果还是很有帮助。当然,最大体会是拥有一项长期跟踪服务的项目课题对于持久研究和论证反馈,太重要了。
0 有用 Shweis 2021-01-13 08:40:34
扎实的功底和方法论||结合最近范同学的不幸身亡,我们坚信现象学研究及统计学模型都是贝叶斯的幻影,降临在个体身上只有一个二值分布
0 有用 Aletheia 2021-05-12 20:22:45
翻译生硬不通,令读书非常痛苦。试看这句译文:“发展邻里效应需要详细审查。因为‘搬向机遇’项目受试者是被选择的,是由于他们生活在持续的邻里贫困中,所以劣势的早期发展效应不能在成人身上有效地研究,只能以一种有限的方式对儿童进行研究。”与此同时DeepL机翻:“发展的邻里效应需要仔细检查。由于MTO的研究对象是根据生活在邻里贫困中的情况选择的,而邻里贫困是持续存在的,所以集中贫困的早期发展影响无法对成年人进行有效的研究,对儿童也只能进行有限的研究。”自行体会吧,中文版which从句都翻译不对,建议还是去看原版。书本身的话,数据做得挺全面的,但结论说服力一般,比较散。
0 有用 桔森枨椿 2021-10-27 21:26:07
翻译是不懂英文还是不懂定量还是不会说中文?书名就屁股歪了?那么大一张图residualΔ能给翻译成居民还没校对出来?好好一本书怎么给搞成这个样子? 追记:现在严重怀疑这书中文翻译是机翻后随便改改就交了,越来越多的错译都是会点英语一眼就能明白的话(乃至标题)就硬生生能给翻译出歧义来。越看越火大。
0 有用 卡鲁宾娜 2019-06-01 18:48:54
《伟大的美国城市》以芝加哥的工人社区为研究对象,研究社会解组、失序和集体效能理论。“社会解组”指的是一个社区无力实现居民的共同价值观且无力维持有效的社会控制的状况——社会失去它应有的功能之后,崩塌了。
0 有用 后觉老人 2021-01-03 15:48:16
与很多经典话题对话,对社区衰落论提出了挑战,但说服力有点弱,而且论述有点散漫