豆瓣
扫码直接下载
既然我生来就是诗人,那就按诗人的方式接吻。 诗人来到这个世界,只为认识一切。 就像林中的大火,爱蕴藏在命运里。 追求它的人——神魂颠倒,而获得它的人——郁郁苦恼。 你尽可把我叫作违规的女人,尽可把我挖苦怨恨,我曾为你失眠,我曾为你苦闷。 我等待的不是温存抚爱,不是含情谄媚,纵然预感要降临不可避免的黑暗,也请你来看一看鸟语花香的天堂,在那儿我们曾一起度过极乐和天真的年华。
阿赫玛托娃好棒
译文是很好的,但只选译了很少几个诗人,并不能涵盖整个“白银时代”。
祖国爱情,抒情挂帅。
叶赛宁、古米廖夫、阿赫玛托娃(王守仁、黎华译,域外诗丛那本?)、霍达谢维奇、敏斯基诗选。
> 俄罗斯白银时代诗选
1 有用 smile 2018-07-02
既然我生来就是诗人,那就按诗人的方式接吻。 诗人来到这个世界,只为认识一切。 就像林中的大火,爱蕴藏在命运里。 追求它的人——神魂颠倒,而获得它的人——郁郁苦恼。 你尽可把我叫作违规的女人,尽可把我挖苦怨恨,我曾为你失眠,我曾为你苦闷。 我等待的不是温存抚爱,不是含情谄媚,纵然预感要降临不可避免的黑暗,也请你来看一看鸟语花香的天堂,在那儿我们曾一起度过极乐和天真的年华。
0 有用 一起୧⍤⃝🍺୧⍤⃝🍤 2018-09-29
阿赫玛托娃好棒
0 有用 神庙守护者铁马 2019-02-19
译文是很好的,但只选译了很少几个诗人,并不能涵盖整个“白银时代”。
0 有用 卓嵁明 2021-01-08
祖国爱情,抒情挂帅。
0 有用 卡西莫多 2020-05-21
叶赛宁、古米廖夫、阿赫玛托娃(王守仁、黎华译,域外诗丛那本?)、霍达谢维奇、敏斯基诗选。