豆瓣
扫码直接下载
丰子恺译笔传神优美,夏目漱石这部名作在以前译名就叫《旅宿》,
依理而行,则棱角突兀;任情而动,则放浪不羁;意气从事,则到处碰壁。总之,人的世界是难相处的。
借的时候以为是新书,看简介又觉得特别熟悉。原来真的是看过了,只是不同的译本,信手翻来居然陌生似一本新书。
读了一些,出门旅行之前落在家里书桌上了;妈妈说“这是你忘在家里的书么,我看了,写得真好”。
丰子恺译本就叫《旅宿》啊,图书丰面还有说明,日文名《草枕》,其他版本就是直译,旅宿是丰子恺大师的意译呀
希望我也能抛弃俗世逍遥于春风中
文章有些晦涩,但是文采很好
总觉得 有些用语不太符合人物身份~~比如~山中老太婆~老用请,您?是文化差异??
> 旅宿
0 有用 时间的俘虏 2018-05-14 14:42:29
丰子恺译笔传神优美,夏目漱石这部名作在以前译名就叫《旅宿》,
0 有用 君惜凉 2021-06-11 08:27:34
依理而行,则棱角突兀;任情而动,则放浪不羁;意气从事,则到处碰壁。总之,人的世界是难相处的。
0 有用 漠萱枫 2018-11-05 23:34:04
借的时候以为是新书,看简介又觉得特别熟悉。原来真的是看过了,只是不同的译本,信手翻来居然陌生似一本新书。
0 有用 Arlene. 2019-01-26 00:51:53
读了一些,出门旅行之前落在家里书桌上了;妈妈说“这是你忘在家里的书么,我看了,写得真好”。
0 有用 汤阿芒 2018-03-21 09:28:59
丰子恺译本就叫《旅宿》啊,图书丰面还有说明,日文名《草枕》,其他版本就是直译,旅宿是丰子恺大师的意译呀
0 有用 KKKKarineK 2020-02-19 15:19:11
希望我也能抛弃俗世逍遥于春风中
0 有用 07 2018-11-03 08:39:09
文章有些晦涩,但是文采很好
0 有用 茜紗公子 2019-01-06 02:45:21
总觉得 有些用语不太符合人物身份~~比如~山中老太婆~老用请,您?是文化差异??