豆瓣
扫码直接下载
1672年,约瑟夫·艾迪生出生在英格兰迈尔斯顿村庄,1719年,艾迪生逝世,葬于西敏寺诗人一角。我作为人类的旁观者而非其中一员活在这世上,从不与世上其他任何一人掺和在一起。自己姓甚名谁,年龄几何,寓居何处,这些细节可能会破坏我多年来所享受的隐居生活,让我在公共场合受到某些读者的致意和礼待,这可不太符合我的性格;就我本人来说,有两种情况最让我头疼:一是有人主动找我攀谈;二是有人目不转睛地盯着我看。罗杰爵士:恳请您笑纳此鱼,这是鄙人在本季捉到的最好的一条鱼。鄙人想到您府上来一趟,悉心陪您一周时间,看看黑河的鲈鱼如何上钩。我一直都在寻找那些古怪异常之人,并喜于同他们交往;正因如此,当看到眼前这位与我谈话的先生因为野鸡被惊得在林中乱飞就喜不自抑,我也非常乐意去了解此人的特别之处。
艾迪生的散文其实初读会让人不喜,因为其内容会包含许多说教性、哲理性的言论,这个是因为他受到了启蒙思想的影响。 如果大家带着这一前提在去看艾迪生的书会发现,他的书处处讲述着“理性”,为启蒙思想在英国的传播做出了重要贡献,他创办的《旁观者》也成为当时重要的报刊之一。
为了应付作业而快速浏览的 (散文特点:意象 古希腊古罗马引用 风趣) 散文主题其实不错的… 就是这个文邹邹的译文有点看不进 也有可能是因为原文本来就是几个世纪之前的…
三百年前的文章,除了一篇劝诫女性不要在派对上发脾气跟人争论的之外其它都觉得很有意思,可读性很强。译文虽有个别误译,然而流畅又有古风,整体水平很高。
一窥300年前的英国启蒙思想风潮
无论是原文还是翻译,都是绝佳!小德德日后可作为中英文晨诵来读
Addison在散文届地位堪比莎翁,中文翻译却不多,旁观者集至今没有比较全的译本。这本可以看出译者很认真,注释细致清楚。但还是有低级错误,比如96页,securing myself to the friendship and protection of that being 翻成将自己托付给友谊以及上帝的庇护。
> 约瑟夫·艾迪生散文选译
2 有用 smile 2023-01-13 14:45:09 湖南
1672年,约瑟夫·艾迪生出生在英格兰迈尔斯顿村庄,1719年,艾迪生逝世,葬于西敏寺诗人一角。我作为人类的旁观者而非其中一员活在这世上,从不与世上其他任何一人掺和在一起。自己姓甚名谁,年龄几何,寓居何处,这些细节可能会破坏我多年来所享受的隐居生活,让我在公共场合受到某些读者的致意和礼待,这可不太符合我的性格;就我本人来说,有两种情况最让我头疼:一是有人主动找我攀谈;二是有人目不转睛地盯着我看。罗杰爵士:恳请您笑纳此鱼,这是鄙人在本季捉到的最好的一条鱼。鄙人想到您府上来一趟,悉心陪您一周时间,看看黑河的鲈鱼如何上钩。我一直都在寻找那些古怪异常之人,并喜于同他们交往;正因如此,当看到眼前这位与我谈话的先生因为野鸡被惊得在林中乱飞就喜不自抑,我也非常乐意去了解此人的特别之处。
0 有用 翼犀稀 2024-06-24 15:55:27 浙江
艾迪生的散文其实初读会让人不喜,因为其内容会包含许多说教性、哲理性的言论,这个是因为他受到了启蒙思想的影响。 如果大家带着这一前提在去看艾迪生的书会发现,他的书处处讲述着“理性”,为启蒙思想在英国的传播做出了重要贡献,他创办的《旁观者》也成为当时重要的报刊之一。
0 有用 卷卷卷匕刀 2023-03-25 14:23:28 广东
为了应付作业而快速浏览的 (散文特点:意象 古希腊古罗马引用 风趣) 散文主题其实不错的… 就是这个文邹邹的译文有点看不进 也有可能是因为原文本来就是几个世纪之前的…
1 有用 羽夕 2019-09-16 12:05:36
三百年前的文章,除了一篇劝诫女性不要在派对上发脾气跟人争论的之外其它都觉得很有意思,可读性很强。译文虽有个别误译,然而流畅又有古风,整体水平很高。
0 有用 良 2024-09-01 02:05:47 日本
一窥300年前的英国启蒙思想风潮
0 有用 蓝睿 2023-04-10 16:55:25 江苏
无论是原文还是翻译,都是绝佳!小德德日后可作为中英文晨诵来读
0 有用 怎么办么怎 2021-09-08 20:55:02
Addison在散文届地位堪比莎翁,中文翻译却不多,旁观者集至今没有比较全的译本。这本可以看出译者很认真,注释细致清楚。但还是有低级错误,比如96页,securing myself to the friendship and protection of that being 翻成将自己托付给友谊以及上帝的庇护。