The Antonio Gramsci Reader的书评 (2)

剧旁 2013-01-17 10:49:17

有机知识份子——葛兰西中译的固有问题

【核心提示:本文因为招来许多豆友的质疑,但这些质疑又多半是因为我表达造成的误解,所以开篇我单独提出我的观点是,organico一般被学界翻译为“有机的”,个人认为这个词使人不能准确地理解葛兰西的意图,故而想将之翻译为“有组织的”,意思并非是organized,而是“隶属于一...  (展开)

订阅The Antonio Gramsci Reader的书评