Poverty was the all-pervasive fact of that world. Obviously it is not of ours. One would not expect that the preoccupations of a poverty-ridden world would be relevant in one where the ordinary individual has access to amenities—foods, entertainment, personal transportation, and plumbing—in which not even the rich rejoiced a century ago. So great has been the change that many of the desires of the individuals are no longer even evident to him. They become so only as they are synthesized, elaborated and nurtured by advertising and salesmanship, and these, in turn, have become among our most important and talented professions. Few people at the beginning of the nineteenth century needed an adman to tell them what they wanted. (查看原文)
5 有用 三叶草 2013-09-03 21:59:15
1965年上海人民出版的译本,最搞笑的是前面有一个批判檄文式的“中译本说明”,强调此书作为反面教材。世事更替,谁曾想当时的许多观点现在正好适合当今的中国!说加尔布雷斯是后制度学派的代表人物,但怎么读的时候没有很明确地感受到制度学派的意味?
2 有用 boogie 2014-01-02 21:13:37
翻译的不好,落脚点居然是教育
1 有用 平大相国清盛公 2024-03-23 13:53:34 江西
听的。简要概括就是绿水青山,基本物质需求满足之后需要解决形而上的、精神上的、观感上和环境上的更高追求。对我们来说倒也谈不上新鲜了。
0 有用 Quasarrise 2013-01-07 23:54:03
是不是该停下来了
0 有用 柒安,长安 2008-05-17 18:32:34
C级