《最后的对话 Ⅰ》的原文摘录

  • 追求平静在我看来是一种比追求幸福更合理的野心。 (查看原文)
    瘦竹 5赞 2018-08-27 07:24:49
    —— 引自第393页
  • 几乎所有的作家都试图成为当代的,试图成为现代的。但这是多此一举,因为身在这个世纪,沉浸于这个世纪的思虑之中,我无须费心成为当代的,因为我原本就是。 (查看原文)
    saltus 3赞 2018-08-31 11:00:31
    —— 引自第23页
  • 要不是有人告诉我这是爱,我会以为这是一把赤裸的剑。 (查看原文)
    saltus 3赞 2018-08-31 14:25:12
    —— 引自第71页
  • 现在,我注意到人们总想要发表,或者不如说,想要把写作当成一种达到公众地位,晋阶的手段。事情就是这样,似乎很不可思议——在别的时代这大概是无法理解的——但现在事情就是这样:人们觉得嘴说的或手写的都不真实,但印出来就是真实的。真相是印刷出来的东西赋予了事物某种确定性,不是吗?阿尔丰索·雷耶斯曾对我说:“我们出版是为了不用花一辈子修改草稿。”也就是说,出版一本书是为了摆脱它;这就是发生在我身上的事。 (查看原文)
    陆支羽 2赞 2019-09-22 15:29:55
    —— 引自第156页
  • 马塞多尼奥·费尔南德兹说过他……怎么说得正经些呢……说性行为是两个灵魂在相互问候。 (查看原文)
    瘦竹 1赞 2018-08-07 07:53:01
    —— 引自第150页
  • 上帝的声音从一阵旋风里回答:“我也不是我;我梦见了世界就像你梦见了你的作品,我的莎士比亚,你是在我梦幻的形体之中,你像我一样,是众人也是无人。” (查看原文)
    saltus 1赞 2018-08-31 12:59:15
    —— 引自第44页
  • 重要的是作品,作品本身是神秘的。归根结底诗人是用词语写作的,而在词语里辞典呈现的意义可能是最不重要的。最重要的是词语的氛围,它的隐含之义,然后是词语的韵律,它们被言说的语调……也就是说,诗人是在驾驭难以捉摸的元素,非常神秘的元素。 (查看原文)
    陆支羽 1赞 2019-09-22 15:17:53
    —— 引自第69页
  • 叶芝相信“大记忆”,他相信所有人都继承了自己祖辈的记忆。他的祖辈,当然是呈几何级数增长的,两个父母,四个祖父母,相应更多的曾祖父母,依此类推直到囊括全人类。他认为在每个人身上都汇聚着,这些几乎是无限的先祖,所以一个作家没有必要拥有很多的亲身经历,因为全都在那里:每个人都配备有这记忆的秘密宝藏,这对于文学的创造已经绰绰有余了。 (查看原文)
    陆支羽 1赞 2019-09-22 15:34:39
    —— 引自第221页
  • 一切主题都可以是诗意的..........# 博老说得好 # (查看原文)
    走啊走 2018-07-26 13:24:31
    —— 引自第9页
  • 艺术自然而生,艺术是某种不可预测的东西。 (查看原文)
    瘦竹 2018-08-05 21:26:55
    —— 引自第32页
  • 阿莱夫的观察者不可能是随更哪个人,不可能是一个随便的观者,他必须是某个动情的人。 (查看原文)
    瘦竹 2018-08-07 07:46:09
    —— 引自第143页
  • 幸福不需要转化为美,而不幸则需要。 (查看原文)
    瘦竹 2018-08-10 08:07:36
    —— 引自第213页
  • 过去是可塑的,未来也是,然而,当下则遗憾地并非如此。 (查看原文)
    瘦竹 2018-08-11 10:28:45
    —— 引自第218页
  • 其实《巴别图书馆仅仅是一个尝试,一个成为卡夫卡的徒劳尝试。 (查看原文)
    瘦竹 2018-08-27 07:12:30
    —— 引自第329页
  • 每一个英国人都是一座孤岛 (查看原文)
    saltus 2018-08-31 11:06:01
    —— 引自第25页
  • “漫游的想象之鸽 你点燃最后的情人, 光,音乐与花的灵魂, 漫游的想象之鸽” 它根本没有任何意义,我不知道它是否隐喻着什么,但我觉得它是完美的。 (查看原文)
    赫索格 2018-09-23 13:40:11
    —— 引自第7页
  • 我相信我们是被放逐的欧洲人这件事是一个优势,因为我们不为任何一种本地的特殊的传统所束缚。就是说,我们可以继承,我们也的确继承了西方的全部,而西方的全部说的也是东方,因为所谓的西方文化也就是,简而言之,不妨说一半希腊,另一半以色列而已。就是说,我们也是东方人,我们应当努力成为我们可以成为的一切;我们不为一种传统所束缚,我们收下了这份浩大的遗产,我们必须努力地充实它,用我们的方式来延续它,自然而然。 (查看原文)
    陆支羽 2019-09-22 14:57:09
    —— 引自第1页
  • 有所谓诗意的主题和诗意的时刻这种假设就是一个错误:一切主题都可以是诗意的。华尔特·惠特曼已经证明了这一点,戈麦兹·德·拉·赛尔纳也以他的方式证明了。见日常所见皆为诗意。有一句话说的是……“really stanger than fiction”:现实比虚构更离奇。而切斯特顿也犀利而正确地主张这一点,我相信,他说:“因为我们令虚构适应我们自己,另一方面现实更离奇得多,因为创造了它的是另一个,那个他者,上帝。”因此现实必定是最离奇的。 (查看原文)
    陆支羽 2019-09-22 15:01:23
    —— 引自第9页
  • 对于已经写下的一切,一个人读过的不过是几页而已,对于世界,一个人看见的也只是几个幻象而已。但,或许不妨认为这些书页包含了其他的书页,也就是说,以柏拉图的方式,一个人已经见过了万物,已经读过了所有的书。即使是用不认识的语言写下的书。因此有人说所有的书都仅仅是一本书。我曾经想过多少次,文学的主题,原本就寥寥无几,而每一代人追求的都是细微的变体,每一代人都在用本时代的语言,重写早已被写下的东西。 (查看原文)
    陆支羽 2019-09-22 15:06:16
    —— 引自第11页
  • “化妆品“(cosmetica)这个词的词源竟出自宇宙(cosmos)。宇宙是世界的大秩序,化妆品则是一个人强加给自己的面孔的小秩序。此即同一个词根,宇宙:秩序。 (查看原文)
    陆支羽 2019-09-22 15:11:21
    —— 引自第15页
<前页 1 2 3 后页>