宗教生活现象学 短评

  • 2 向河梁回头万里 2019-06-27

    翻译显得有些生硬,一方面也确实有作者在《存在与时间》之前艰难的探索性质的原因。此外,中世纪神秘主义部分尚是某种草稿的结集,而对保罗书信和奥古斯丁的阐释则已见相当精深的现象学功力,进而可见最切近信仰现象的非现象学阐释莫属了,同时,信仰现象的理解作为试金石也见证着现象学的某种难度。(p.s:与卡尔巴特的《罗马书释义》同看效果更佳~)

  • 2 陈归礼 2018-09-12

    基本上每页都有错译,漏译。孙大师想捞钱也不用这么急。

  • 0 Saltimbanques 2019-03-31

    翻过,木有能力评价。倒是神秘主义的部分挺有意思的,海德格尔关注的是Meister Eckhart,他的思想到了法国之后,倒是出现各种借助Pseudo-Dionysius,John of the Cross, Teresa of Avila, Angela of Foligno对其修正的……

  • 0 时间与河流 2019-02-09

    海德格尔的神学著作可分为讲课稿和论著稿两部分。前一部分是讲课稿《宗教现象学》, 1921 年夏季讲课稿《奥古斯丁与新柏拉图主义》和1918 -1919年拟开而未开设的《中世纪神秘主义的哲学基础》讲课大纲。海德格尔神学研究期的作品,明显带有辩证神学和欧韦贝克思想的印迹:批判特洛尔奇和对早期基督教信仰体验作出现象学的解释。海德格尔由经院神学向新教神秘主义思绪的转向。讲课稿中最完整最重要的是《宗教现象学》,它是海德格尔的神学论著中最细致的解经性著述,主题是批判特洛尔奇的自由主义宗教哲学,以现象学的分析法呈示原初基督教生活经验中的信仰见证。通过对保罗所说的“恩典时刻”的现象学式释经,论述早期基督教虔敬信仰的基本情绪。海德格尔的《宗教现象学》讲课是在《《罗马书》释义》出版之后,可将两者加以比较研究。刘

  • 0 Ort 2019-08-15

    可以把第二部分看作是《存在与时间》的前身

  • 0 舒袖 2019-06-23

    一学期讲了一点点,还是理解起来有些困难。

  • 0 Attell 2019-09-06

    翻译问题并不太多,大错不到一页一个,但都很严重。译者和编辑都不懂拉丁文,这是一个大问题,不仅多处拉丁原文印错,而且译错了不少。比如全书donum都看成了bonum,译成“善”,这不就拧了嘛。

  • 0 真Gelassenheit 2018-11-17

    这本书的翻译很差,一大堆的错误。我要写一个关于《宗教生活现象学》的勘误的报告。

  • 第一页
  • 前一页
  • 后一页