内容简介 · · · · · ·
艾米莉·狄金森的诗,是美国人民的珍宝,也是世界人民的共同财富。
现在呈献给读者的这一册汉译选集,当然远不足以反映狄金森诗的全貌,而只能是一个初步的、粗糙的介绍。狄金森的诗,使用大量地倾斜短划,以表达过渡、跳跃、省略成分,或者只是为了造成韵律上的起伏跌宕。
作者简介 · · · · · ·
狄金森(1830-1886),19世纪美国杰出女诗人,世界抒情短诗大师。她摆脱了浪漫主义诗歌的直抒胸意或感叹,善于用独特的形象和比喻来表达复杂的内心活动,因而被许多人看做美国现代诗歌的先驱。狄金森一生共写下一千七百多首诗,本书精选了其中的二百余首,主要描写爱情、死亡和自然。狄金森的诗生动典雅,准确精炼,许多短诗成为留传至今的警句。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
if i can stop one heart from breaking i shall not live in vain if i can ease one life the aching or cool one pain or help one fainting robin unto his nest again i shall not live in vain. 如果我能使一颗心免于哀伤 我就不虚此生 如果我能解除一个生命的痛苦 平息一种酸辛 帮助一只昏厥的知更鸟 重新回到巢中 我就不虚此生。 (查看原文) —— 引自第290页 -
如果我不曾见过太阳 我本可以容忍黑暗 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 (查看原文) —— 引自第221页
> 全部原文摘录
丛书信息
诗歌精粹 (共9册),
这套丛书还有
《夜莺与古瓮》,《青春的烦恼》,《我爱人像红红的玫瑰》,《雅典的少女》,《恶之花》 等。
喜欢读"暴风雨夜,暴风雨夜"的人也喜欢 · · · · · ·
暴风雨夜,暴风雨夜的话题 · · · · · · ( 全部 条 )

什么是话题
无论是一部作品、一个人,还是一件事,都往往可以衍生出许多不同的话题。将这些话题细分出来,分别进行讨论,会有更多收获。


暴风雨夜,暴风雨夜的书评 · · · · · · ( 全部 3 条 )

藏起来很好,听他们寻找
遇见一直是一件偶然的事情,无论你怎么认为,他便那么发生着,这刻、那刻。哦,不不,不仅仅是爱情,还有,那么一本书,和你。 那是一个午后,我很无聊的跑到很久没去了的工程图书馆。在空旷无人的书架中徘徊走动,虽然我知道我很多书可以看,想看,然而,我...
(展开)
> 更多书评 3篇
-
王冰棍 (温两碗酒,要一碟茴香豆。)
我,并不喜欢天堂—— 因为那里永远是礼拜的日子—— 假期,永不到来—— 伊甸园一定像晴朗的星期三下午 那样寂寞、无聊—— 如果上帝能够出门访友—— 或是午睡一个时辰—— 以至看不见我们,但是据说 他自己就是望远镜—— 我们长年在他眼底—— 我宁愿逃得很远很远 躲开他,躲开圣灵和一切——2012-09-08 21:20
-
“为什么我爱”你,先生? 因为— 风,从不要求小草 回答,为什么他经过 她就不能不动摇。 因为他知道,而你 你不知道— 我们不知道— 我们有这样的智慧 也就够了。 闪电,从不询问眼睛, 为什么,他经过时,要闭上— 因为他知道,它说不出— 有些道理— 难以言传— 高尚的人宁愿,会意— 日出,先生,是我不能自已— 因为他是日出,我看见了— 所以,于是— 我爱你—
2020-10-28 16:27
论坛 · · · · · ·
狄金森的译者哪位好些,江枫好还是张芸好? | 来自泡菜 | 2015-11-14 | |
《暴风雨夜,暴风雨夜》与《狄金森诗选》 | 来自酒西 | 1 回应 | 2011-08-11 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
-
机械工业出版社 (2010)8.8分 97人读过
-
暂时无货,预计2天到货
-
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书?
二手市场
订阅关于暴风雨夜,暴风雨夜的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 啊呜 2012-06-30
选诗不够精,内页用纸太差。配的插图很好。
2 有用 大甜甜~~ 2009-08-08
暴风雨夜
3 有用 伊莎贝尔·慕卿 2012-04-10
如果我能使一颗心免于哀伤,那我就不虚此生。
1 有用 σ(=﹏=;) 2011-06-03
很小的格局,很丰富的触角。
1 有用 鸡琤 2019-06-08
以为是最好的一版狄金森,当然我接触的版本不算多
0 有用 涅沈 2021-01-06
翻译真得是对诗歌的戕害。狄金森对基督教抱以爱恨夹杂的感情。不管怎样,这可是尼采赞扬的女人!美国女人!喜欢:极乐的狂欢感受是、暴风雨夜,暴风雨夜、他的手指摸索你的灵魂、我为美而死,对坟墓、“为什么我爱你”你,先生?、我原以为我来时能见到她、等待一小时,太久、如果我不曾见过太阳
0 有用 志志雄 2020-12-18
想到电影《帕特森》里面那个写诗的双胞胎小女孩,也许她就是狄金森的化身,那么年轻就写出《Rainfall》
0 有用 武藤小麟 2020-08-09
“我隐藏在,我的花里”
0 有用 志于成冰 2020-08-07
There is another sky, Ever serene and fair. And there is another sunshine, Though it be darkness there; 另有一片天空, 永远安恬明媚; 另有一种阳光, 即使是在黑夜;诗歌选取的意象常见,但蕴含的意义丰富。唯一遗憾的就是中文译本远不及英文版的韵律美。
0 有用 米素 2020-08-03
人文做的这个版本相当有诚意了,译者纸张印刷都无可挑剔,还配了彩图,但是彩图无出处,让我对编辑的专业程度有疑问。