瓦尔登湖 短评

热门
  • 4 Dikey 2018-06-19 10:15:31

    京东凑单买的,这个版本翻译很差,语句都不通顺。

  • 2 若泽 2019-08-29 19:48:23

    我再也不想看这本书了。

  • 2 Hoobooks 2019-11-18 22:05:48

    翻译确实有问题,不想多写字。

  • 1 折耳大猫 2018-04-29 12:02:46

    自建的条目,书是从区图书馆借的,这个译本挺少见的。翻译的质量特别差,前言不搭后语,多重否定随处可见,译者的中文水平实在不敢恭维,我决定还是找其他译本来看了

  • 0 知不到 2022-11-25 10:59:05 海南

    翻译极差

  • 0 筱然 2022-11-06 15:53:48 北京

    刚开始看就下手去找了英文原文,因为句子很难连贯甚至不知道在说什么,慢慢找到些感觉看下去了不少。看到其他读者也是费解的心情,感觉好很多。这样的经典,不妨再读一遍原文感受一下吧。但更加喜欢开篇那一章,相关性更高一些,余下的篇章带着闲趣读还行,毕竟有些远离。但整个环境描写,会让我想到那部奇怪的德国电影,孤独的山林生活。

  • 0 烫飞了 2023-11-17 22:13:57 江苏

    这翻译真绝了,毁了一本好书

  • 0 商十九 2023-02-03 06:37:56 北京

    补标(本来就是助眠读物,还倒霉买到这个版本的翻译…

  • 0 朵不开桃不掉 2023-01-07 15:17:27 广东

    我不理解作者在干什么。是翻译的原因吗?我无法走进他的世界。感觉句子乱乱的,意识流?想说啥?

  • 0 之之 2023-01-09 15:19:16 重庆

    刚看了一本翻译很糟糕读的很辛苦的书,看到这个评分不敢打开读了……事实证明不要趁打折凑单买书,还是老老实实原价买好版本的,不然受苦的还是自己

  • 0 动感超人 2019-02-14 11:46:24

    P258最后一段,一条奶牛?用一只或一头难道不是更恰当么?

  • 0 Jone 2020-08-11 01:06:49

    不推薦此譯本,不好讀,語句多不流暢不通順,影響閱讀體驗……

  • 0 terra 2019-02-07 17:21:04

    这个世界,无奇不有。另类的人生,完全不同的生活背景,经历,地域,我跟作者也会偶尔有一定频率的共振。读书,真的是一件特别美好的事情。

  • 0 Belle 2023-10-20 22:43:40 广东

    第一次拿起这本书,和评论区大多数人一样,翻了几页翻不下去了,过了一段时间后重新拿起又接着连续看完了,主要是换了一种阅读方式,不要求一字一顿地看到,记住,尤其是叙述瓦尔登湖周边的景色部分,带着画面感去领略感受就好,仿佛置身那个画面之中。此外读这本书需要内心平静下来,从中可以学习极简、惬意、自恰的生活方式,对于当代浮躁的年轻人会有一些启发。

  • 0 watermelon 2023-12-16 17:43:24 北京

    很难深入的读进去,本身细节写的就很多,加上翻译比较复杂,感觉要非常静心,才能跟随上读者。很容易读着就走神了

  • 0 回不去的记忆 2023-05-04 12:57:06 河北

    看了一章实在看不下去了,每个字都认识,但真的不知所云!有机会买来别的版本看看吧!

  • 0 四喜干嘛呢 2020-04-16 23:22:25

    确实阅读起来很费劲。足足用了3个多月。是不是跟翻译的也有关系。有时感觉很不顺畅。但是肯定是有思想的书。有机会读读其他译本。

  • 0 余戉 2022-05-05 20:24:10

    不追求人造的东西,就不会有烦恼,如果无法改变世界,那就去大自然享受世界。

  • 0 工藤新智 2025-04-03 01:28:05 北京

    翻译的不只是不通顺,好多地方意思都错了啊,本来还以为是理解的不对,找了原文和另一个版本的一对比,这本完全就是错误的,尤其是第二章。

<< 首页 < 前页 后页 >