叶芝诗集的笔记(6)

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • 阅读宗师

    【英子树读知识共享】 Ⅱ.案例S(定位) Ⅲ.金句P(定义) 像溪水之上一只长足虻, 他心思游动在静寂上。 我已活了七十年 没做褴褛讨饭人 我已活了七十年 七十年来少与老 今始欢乐而舞蹈 我的五十岁来了又逃遁 我坐着,一个孤独的男人 在伦敦一家拥挤的店内 大理石桌面上摆着一册 摊开的书本和一只空杯 凝视着店铺和街道之时 我身体突然间燃烧生辉 持续了有二十分钟左右 仿佛,我幸福如此充足 我有福了而且能够祝福 你,不在思...

    2019-02-05 13:00:10   1人喜欢

  • 豆包 (你要的幸福呢?是不是也很簡單?)

    犹如在一棵柳树的阴影里面, 倦于爱情与轻蔑,睡着小爱神, 直到有盛名传扬自他的诗篇, 前来在磨损的熟睡耳边造梦, 于是他抄起弓矢把火炬高擎, 迅速前往无风的河谷那一带, 硕大的果实如在晨曲中觉醒, 全都在空气中摇摆摇摆摇摆, 每一颗里面都闪着鬼火又野又怪。

    2024-12-17 11:56:21

  • 《叶芝诗集(增订本)》 [爱尔兰]叶芝 10个笔记 ◆ 月下(1882—1894) >> 居普良 居普良—— 我在这湖水环绕的热带岛上住, 从来没有人看见过这座岛屿, 从来没有船接触过它魔幻的滩涂。 久远的世纪以前我怜悯人类, 给尘世派去一个不安的精神 和一场对抗沉睡神族的反叛, 但人们疯了,以为他们有福分, 苦难不过是为生活缴纳的税款, 奥林匹亚的宙斯仁慈且酣眠, 强盗国家的魔鬼心地善良, 尽管他们已经哭...

    2024-06-25 09:02:46

  • 明河

    著名诗,对比网上搜到的袁先生的译本,确实略有不足。有些故意而失其韵味。

    2021-01-17 12:04:24

  • 群魔將死於盛夏 (再吻我一次,再一次,永不滿足)

    那时王座上垂死的夏季 悄然寂然在歌声中枯萎; 现在冬季的箭矢飞呀,飞, 秋季的黄叶已飘然落地。 十三 从船上下来一人似传说中来 他眼中满是绵绵无尽的倦意: 非人的愁郁和着非人的光采—— 一只渡鸦,天空中最黑的东西, 在他前方飞,总是在他前方飞; 他朝我跟前走来,手中抱持着一把竖琴,我听见响起了优美乐曲,但我的灵魂燃起一团火, 直烧到世界的末日来临才会熄灭 在此我们要泊孤寂之舟, 手挽着手漫游到永远, 唇对着...

    2020-10-28 18:01:11

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

叶芝诗集

>叶芝诗集