作者:
[德] 海因里希·冯·克莱斯特
译者: 江雪奇
出版社: 华夏出版社
出版年: 2018-8
ISBN: 9787508094878
页数: 296
装帧: 平装
定价: 69.00
原作名: Penthesilea
丛书: 西方传统:经典与解释·德意志古典传统丛编
译者: 江雪奇
出版社: 华夏出版社
出版年: 2018-8
ISBN: 9787508094878
页数: 296
装帧: 平装
定价: 69.00
原作名: Penthesilea
丛书: 西方传统:经典与解释·德意志古典传统丛编
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部6 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里 (張若羞)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 德意志古典传统丛编 (经典与解释-华夏出版社)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于彭忒西勒亚的评论:
feed: rss 2.0










5 有用 玫瑰天雪地 2022-10-23 22:45:26 安徽
背景先锋,没想到越写越倒退,女主被特别男性吸引,毅然与女儿国决裂,类似罗朱的纠葛,结局当然是走向毁灭。我极为厌恶他笔下女儿国,尽显男作家对女性的傲慢和误解,女儿国本不该由男性来定义,女儿国的存在对男性意味着阴阳颠倒,是明晃晃的威胁,这样的立场能指望女儿国会是什么正面形象呢?他畏惧女性拥有力量,独立自主,大权在握。所以势必要让女性退回阴影之中,于是女儿国生育方面举措是罔顾人伦,棒打鸳鸯的行为更是灭人... 背景先锋,没想到越写越倒退,女主被特别男性吸引,毅然与女儿国决裂,类似罗朱的纠葛,结局当然是走向毁灭。我极为厌恶他笔下女儿国,尽显男作家对女性的傲慢和误解,女儿国本不该由男性来定义,女儿国的存在对男性意味着阴阳颠倒,是明晃晃的威胁,这样的立场能指望女儿国会是什么正面形象呢?他畏惧女性拥有力量,独立自主,大权在握。所以势必要让女性退回阴影之中,于是女儿国生育方面举措是罔顾人伦,棒打鸳鸯的行为更是灭人欲,渲染读者对男女主命运的怜悯,对女儿国的恨意。想表达自己的主张为什么不写男儿国男性为爱叛逃,宁死不屈呢?我想这更现实主义更黑色幽默更惊悚吧。这样的作品在评论家一声赛过一声高的褒奖中,后继书写者代代研学中,对女性的恶意就这样得以恶性延续,文学就这样名正言顺地强化了厌女思想,割裂了女性团结。 (展开)
2 有用 尼不可 2019-04-29 11:56:38
扎实
4 有用 𝑾𝒂𝒍𝒅𝒆𝒊𝒏𝒔𝒂𝒎𝒌𝒆𝒊𝒕 2022-11-27 18:34:16 江苏
埃涅阿斯与狄多、阿喀琉斯与彭忒西勒亚:一对宿命般的双子星座。然而,维吉尔的作品名是《埃涅阿斯纪》,克莱斯特的作品名却是《彭忒西勒亚》。
13 有用 安东。 2020-05-02 08:52:52
冥河啊!恋爱的阿喀琉斯!那个“把盾敲得山响,叫火光飞溅,/然后摆出一副战败者的模样,/一声不吭地倒在她的小脚前”的阿喀琉斯,决斗时走走停停恋恋不舍的阿喀琉斯!我现在可知道克莱斯特有多坏了,上一秒我还在因为女祭司扬言设陷阱捉拿彭忒西勒亚而傻笑,下一秒她“吻死了他”!被删掉的那句“我是出于爱情才将你给吃掉”可真不知道是腥还是甜。彭忒西勒亚的疯狂是划时代的,希腊传说不乏sm情节,也不缺弗洛伊德式解读,但... 冥河啊!恋爱的阿喀琉斯!那个“把盾敲得山响,叫火光飞溅,/然后摆出一副战败者的模样,/一声不吭地倒在她的小脚前”的阿喀琉斯,决斗时走走停停恋恋不舍的阿喀琉斯!我现在可知道克莱斯特有多坏了,上一秒我还在因为女祭司扬言设陷阱捉拿彭忒西勒亚而傻笑,下一秒她“吻死了他”!被删掉的那句“我是出于爱情才将你给吃掉”可真不知道是腥还是甜。彭忒西勒亚的疯狂是划时代的,希腊传说不乏sm情节,也不缺弗洛伊德式解读,但克莱斯特说“我最内在的本质就蕴于其中”,这就很真实,这是内心自由与血统身份的撕裂。翻译有爱,注释用心,导读和评论都很好。(202页那个引人遐想xswl “我血液的更好的一半是你的。” “我垂死之时/也要如天鹅般吟唱你的名字。” “你曾是我醒时的永恒的思维,你曾是我眠时的永恒的梦境!”2020-045 (展开)
3 有用 山鲁佐德 2019-11-26 23:58:10
in this world where death and love are identical twins and a murderous bite was only meant to be a kiss