出版社: 漓江出版社
原作名: The Ambassadors
译者: 王理行
出版年: 2018-9
页数: 536
定价: 56.00元
装帧: 平装
丛书: 英语文学典藏译丛
ISBN: 9787540784447
内容简介 · · · · · ·
美国“现代文库”所评“20世纪百佳英文小说”
海明威、博尔赫斯、格雷厄姆·格林高度赞誉
王理行历时24年全新译本
《专使》是亨利·詹姆斯三部晚期著作中的第二部,也是作者眼中他自己蕞好的作品。最初发表在《北美评论》(1903)的十二期当中,同年以整体出版。
小说讲述了来自美国的“专使”斯特雷瑟奉命前往巴黎,将“浪荡”青年查德带回美国继承家业。然而,非但“使命”没有完成,斯特雷瑟自己也迷恋上了巴黎生活与文明,并憬悟到美国文化对人性的戕害,甚至包括他自己都“愚蠢地侮辱了他的性格”。
詹姆斯运用大量的人物对话和内心独白,错综复杂的句子结构,甚至没有说出来的话,抽丝剥茧般探寻人物思想情感的细微变化,见微知著地展现古老欧洲文明与现代美国文化的强烈冲击。
名家评荐:
戴维·洛奇:《小说的艺术》
亨利·詹姆斯是用英语创作的第一位现代小说家,他发展了一套小说写作技巧,...
美国“现代文库”所评“20世纪百佳英文小说”
海明威、博尔赫斯、格雷厄姆·格林高度赞誉
王理行历时24年全新译本
《专使》是亨利·詹姆斯三部晚期著作中的第二部,也是作者眼中他自己蕞好的作品。最初发表在《北美评论》(1903)的十二期当中,同年以整体出版。
小说讲述了来自美国的“专使”斯特雷瑟奉命前往巴黎,将“浪荡”青年查德带回美国继承家业。然而,非但“使命”没有完成,斯特雷瑟自己也迷恋上了巴黎生活与文明,并憬悟到美国文化对人性的戕害,甚至包括他自己都“愚蠢地侮辱了他的性格”。
詹姆斯运用大量的人物对话和内心独白,错综复杂的句子结构,甚至没有说出来的话,抽丝剥茧般探寻人物思想情感的细微变化,见微知著地展现古老欧洲文明与现代美国文化的强烈冲击。
名家评荐:
戴维·洛奇:《小说的艺术》
亨利·詹姆斯是用英语创作的第一位现代小说家,他发展了一套小说写作技巧,巧妙地在所有话语缝隙里塞进信息矿藏。
马库斯·坎利夫:《美国的文学》
(詹姆斯后期小说中)人物与人物用极其细微的触须互相探索,其间发生了什么事情,不是文字所能传达的。
M.H.艾布拉姆斯:《文学术语词典》
在詹姆斯后期的一些作品中,所有的事件与行为都按其之前发展的样子呈现出来,并仅仅通过一位人物特有的感知、意识和反应透露给读者。
赵萝蕤(著名翻译家和比较文学家,赵紫宸之女,陈梦家夫人)
詹姆斯并没有陶醉在心理分析中,他的主要兴趣还在于刻画“优美的良知”。“优美的良知”表现在人物的思想感情中,因此用很多篇幅描写人物的思想感情是十分自然的。作者心目中居于首位的不是人物的心理和潜意识活动而是人物的情操和品德。
专使的创作者
· · · · · ·
-
亨利·詹姆斯 作者
作者简介 · · · · · ·
亨利·詹姆斯(Henry James,1843—1916)
美国、英国乃至世界文学史上的经典作家,西方现代心理分析小说的开拓者,对现代主义和后现代主义文学有过巨大影响。主要从事小说创作,还写过许多文学评论、游记、传记和剧本。代表作有长篇小说《贵妇肖像》《鸽翼》《专使》和《金碗》等。
王理行
1964年2月生于浙江省义乌市。南京大学外文系学士,中文系硕士、博士。1985年7月起从事外国文学书刊编辑出版工作,曾任《译林》杂志社社长兼执行主编,现为译林出版社综合编辑部主任,编审。迄今共发表中外文学、翻译、出版等方面各类文章两百多篇,有译著多部。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"专使"的人也喜欢 · · · · · ·
专使的书评 · · · · · · ( 全部 13 条 )
心的改变 才是真正的成长
每个微表情背后都是看不懂的滔滔不绝《使节》
这篇书评可能有关键情节透露
尽管作者本人用非常细致的长篇说明,来解释自己为什么会写下这样的一部小说,但是依旧没有充分的帮助我这样的一个读者,去领会他大段大段纤毫毕现的描述背后,所希望让读者接收到的弦外之音。尤其搭配亨利·詹姆斯美国现代文学先驱的“神圣地位”,一种类似于自觉浅薄的卑微感... (展开)一个美国富二代的欧洲艳史
这篇书评可能有关键情节透露
作家亨利·詹姆斯开创了心理分析小说的先河,他的笔下,出现了仿佛是迷宫般的普通人的内心世界。文学的魅力就在细节里,而当思想的细节真实到难辨真假的地步时,作品无疑是成功的。 《使节》便是现代文学大师亨利·詹姆斯成熟写作期的艺术巅峰之作,是在历史上第一部得到欧洲评... (展开)转:作者自序(亨利·詹姆斯)
这篇书评可能有关键情节透露
本文转引自《使节》(天地出版社,2018年,袁德成、敖凡、曾令富译),另一翻译版本见载于《小说的艺术:亨利·詹姆斯文论选》(上海译文出版社,2000年)。 阐明《使节》的主题,是一件再容易不过的事情。此书最初分12期连载在《北美评论》(1903)上,并于同年出版单行本。为... (展开)> 更多书评 13篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部27 )
-
天地出版社 (2018)7.8分 210人读过
-
W. W. Norton & Company (1994)9.6分 25人读过
-
人民文学出版社 (2021)8.3分 94人读过
-
四川人民出版社 (1998)7.7分 88人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 亨利·詹姆斯及相关 (如雨乃可乐)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 汉语Henry James (Tyger Tyger)
- 文新思 (森森)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有422人想读,手里有一本闲着?
订阅关于专使的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 人类 2019-12-22 18:35:30
作者和译者都辛苦了(尤其是作者,不知道他写完后,会不会连他自己都看不下去)
3 有用 ༼·⍨༽ 2019-07-20 00:53:59
亨利詹姆斯真是自己小说理论的最佳实践者……如山岳般对人间冷漠又遥远的绝对中立态度,呈现场景的时候严谨细致到可怕而无聊。
0 有用 阿鼻 2020-10-23 16:07:19
詹姆斯想点啥都要预先铺垫点情绪用词。
4 有用 lizzy 2018-11-17 12:59:03
即使是读译本,一边下来也是云里雾里,有好几处指代不清,需要细想的地方。这不是译者的责任,是詹姆斯本身的语言特色。还是要花时间细读数遍。王理行先生在翻译时很好地保留了原作的风味。
0 有用 乞次 2020-08-17 08:32:39
啰嗦,开了一个现代主义的坏头
0 有用 寶寶批判 2023-02-27 00:27:59 上海
你們謎語人能不能冷靜一點
0 有用 安文生 2021-07-31 13:20:27
努力读了一百页,还看不进去
0 有用 wandoucui 2021-03-22 10:09:16
不好读,亨利詹姆斯的人物对话似乎不能只用嘴说,还应该和漫画一样,把随时变动的念头和情绪,打在头顶框起来
0 有用 清凉 2021-02-05 14:46:27
字体和排版对眼睛都太不友好了,换一个版本看了
0 有用 阿鼻 2020-10-23 16:07:19
詹姆斯想点啥都要预先铺垫点情绪用词。