导读阿伦特 短评

热门 最新
  • 38 苜蓿白鲜 2019-02-03 16:18:00

    刚看到这本书的时候打算站在书店把它翻完(毕竟我只是一个工资很少的客服小妹) 十分钟之后我不仅买了这本书,还去文具店买了一个本子一支笔。

  • 5 2018-11-13 23:50:22

    不多说了吧。只是如果总是称阿伦特为批判性知识分子,都显得陈词滥调了。应该是政治学女神(封面很不错)。

  • 4 蓍簪 2019-07-10 17:22:47

    作者文学出身,对阿伦特理论中出现的文学作品似乎很敏感

  • 7 澄因 2019-12-10 16:03:46

    碎片化的概念拼接,逻辑构架和叙述方式都不太明晰。书中许多小标题对原文的切割可以理解为使读者更易以主题角度去阅读,但掩盖不了其中结构逻辑与语言缺陷。可以说,原作作者对于庞杂的阿伦特思想体系并没有进行有效地梳理,并以精简的语言将其描述出来。译者也太爱玩弄哲学性语言,然而没有明晰有力的思想做支撑,语言就空洞可疑了许多。 作为导读,它应该具有“前置性”,如果是对阿伦特原著及其他研究文献有深入阅读理解的读者,又何须看你们这个“导读”。从功能角度来说只有最后的进阶阅读书目比较有用。

  • 1 一卷残书惹夜归 2020-06-29 15:43:54

    关于汉娜•阿伦特最好的导读作品之一,尤其强调阿伦特作为一个“讲故事的人”如何还原复杂理论背后的现实。阿伦特虽无系统的理论建构,却成为诸多学科创新的思想来源。

  • 1 Hier Tanze 2021-04-02 09:52:52

    很喜欢对阿伦特“讲故事”的内涵的强调。阿伦特重视讲故事story-telling甚于哲学思考,因为前者注意到了人类经验的独特性。讲述故事是一种积极的、动态的和创造性的活动,它是静态的理解模型(所谓“理论”)的对立面。她的作品自始至终都在质疑霸道的、绝对的“真理”观念,推崇一种理解人的独特自我、这一自我在其中得以存身的共同体以及更宽广的世界之间关系的新方式。在阿伦特看来,行动使人的自我显现其独特性,从而使得他人承认其真正自我。阿伦特认为,通过艺术和讲故事,共同体能够承认、理解并从根本上了解其成员展开的行动的意义。但对持马克思主义意识形态观念的批判思想家而言,人类行动的意义仍向行动者,向意识形态主体隐藏,因为行动者被认为是在意识形态幻象的境况下展开行动的。固守公私之分,拒绝精神分析和女性主义。

  • 0 雾寻 2022-02-24 20:35:32

    有益的导读 不过哲学好难哦…

  • 0 💤 2022-01-28 10:55:08

    ((等我开始读原著之后肯定还得翻出来看(._.)

  • 0 本意是好的 2021-11-11 10:42:24

    一本小册子,上下班读着玩。如评论所说本书作者的梳理其实不甚清晰的,阿伦特自然有见地,但是面对政治她与她所评价的知识分子又有多大区别。

  • 0 巴拉巴拉小飞象 2022-01-15 15:48:08

    哲学理论从哲学史的维度可能会有不一样的评价,但每个哲学家都是具体,生动和完整的世界。阿伦特,德国犹太人,海德格尔学生,美国公共知识分子,从现代性角度的人的境况到极权主义,这些都是满有趣的组合和路径。

  • 0 daoliin🌈 2022-06-02 14:29:04

    2022/No.23。读得挺费劲

  • 0 momo 2022-06-05 11:25:41

    补标/过散,以及外国人写书都是不喜欢标注出处吗?导致我想要找相关的文献就很困难

  • 0 南瓜丸子沙 2022-11-12 16:28:54 上海

    有点乱,但是诸多延伸角度很给人启发。

  • 0 歹眠 2022-12-19 00:16:18 云南

    重庆大学编的导读系列中,阿伦特这一本写得结构较为立体,社会面反思更透彻,所有话都前后拉扯,有理有据,属实让我粉上了老娘。读完后一周写日记时都忍不住写“阿伦特说过/会这样批评…”这是本很过瘾的导读,我有幸读到各派心理、形而上、辩证理论和zz历史实践的互相融合。最著名的还是阿伦特反复提及的“平庸之恶”、“赤裸生命(不是她发明的但是她老讲到)”和对精神分析与女性主义的批判角度。正当风控与放开的过渡间隙,读阿伦特有种🔄穿越的历史轮回感,仿佛当下是WWIII战后,我望着红色塑料栅栏如望着柏林墙。

  • 0 浙南酋长 2024-02-25 22:17:43 辽宁

    导的译作,有点简单了~

  • 0 玙玹 2022-05-02 20:52:16

    不值得一读,读完更混乱。我不认为是译者的问题,毕竟译者已经翻译了很多本阿伦特的书了,倒更像是作者的问题,可能在2008年(原版图书出版年份),还没人有能力和勇气出这样一本书,所以书有很多瑕疵,也能理解。

  • 0 无脑的自我猜想 2022-09-03 23:49:53 山东

    译者不过是将中文字译成中文,阅读时调整语序为阅读带来一层障碍,恍惚间依旧在阅读英文,排排语序游戏

<< 首页 < 前页 后页 >