豆瓣
扫码直接下载
真的可怕,一个翻译是如何毁掉一本书的。幸好朋友推荐的是李健鸣,我在手机上看着觉得不过瘾,所以网上买了书
结果买的刘福堂的版本。
如果一开始就买的是刘福堂的版本,我大概会给这本书打三星。
刘福堂版本的《爱的艺术》是北京大学哲学系85级马克思主义哲学硕士研究生班十多个同学分工翻译的,我是其中之一,我翻译的是“第二章”。刘福堂在2002年坐飞机往返大连市时飞机失事去世了!他是一个大才子!长得也很英俊!
感觉李健鸣翻译的也读不通啊
李建明翻译的不行啊
不要读李健鸣的,是真的不行,,还是看英文版吧
请问在哪读李健鸣版的啊
在哪读啊
我刚刚拿到朋友借给我的刘福唐版本……真真看不下去
我听说赵正国版本的比较好,我把李建明的看完了,但是仍然觉得翻译的很糟糕,也可能是我看的版本的问题
在哪可以买李健鸣版本啊
太可惜!这本书译得很好。
天,我看的就是刘福堂的,看了两遍都没有怎么看懂,倒霉了。
对不起 为这个消息默哀只是一个阅读体验的感受~不是人身攻击哈~
大连57空难!
英文版能看懂谁看中文版啊
这不能成为这么差的成果被搬出来糊弄人的原因。
能看懂原版,但毕竟母语中文、还是读中文更轻松一点。但李健鸣这版翻译也实在有问题。中间“自爱”章节里对爱克哈特的引用翻译简直不通、被迫去找原版。
> 去爱的艺术的论坛
书中对同性恋爱的描述有些疑惑(MaiTais)
讨论(Muse)
你们有被对象逼着看这本书的经历吗?(Akanarikaa)
到底什么是非自恋性的爱?什么是自恋的爱?到底怎么...(cacho)
这个版本的翻译太让人难受了(碧浪达·大可爱)
最赞回应
刘福堂版本的《爱的艺术》是北京大学哲学系85级马克思主义哲学硕士研究生班十多个同学分工翻译的,我是其中之一,我翻译的是“第二章”。刘福堂在2002年坐飞机往返大连市时飞机失事去世了!他是一个大才子!长得也很英俊!
感觉李健鸣翻译的也读不通啊
李建明翻译的不行啊
不要读李健鸣的,是真的不行,,还是看英文版吧
请问在哪读李健鸣版的啊
在哪读啊
我刚刚拿到朋友借给我的刘福唐版本……真真看不下去
我听说赵正国版本的比较好,我把李建明的看完了,但是仍然觉得翻译的很糟糕,也可能是我看的版本的问题
在哪可以买李健鸣版本啊
刘福堂版本的《爱的艺术》是北京大学哲学系85级马克思主义哲学硕士研究生班十多个同学分工翻译的,我是其中之一,我翻译的是“第二章”。刘福堂在2002年坐飞机往返大连市时飞机失事去世了!他是一个大才子!长得也很英俊!
太可惜!这本书译得很好。
李建明翻译的不行啊
天,我看的就是刘福堂的,看了两遍都没有怎么看懂,倒霉了。
感觉李健鸣翻译的也读不通啊
对不起 为这个消息默哀
只是一个阅读体验的感受~不是人身攻击哈~
不要读李健鸣的,是真的不行,,还是看英文版吧
大连57空难!
英文版能看懂谁看中文版啊
这不能成为这么差的成果被搬出来糊弄人的原因。
能看懂原版,但毕竟母语中文、还是读中文更轻松一点。但李健鸣这版翻译也实在有问题。
中间“自爱”章节里对爱克哈特的引用翻译简直不通、被迫去找原版。
> 我来回应