内容简介 · · · · · ·
荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
-
□全新无删减译本
□高罗佩手绘插图
□创作背景全解析
□译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一
-
“大唐狄公案”成功地造就了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世 界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的 张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。
-
《黄金案》讲述公元663年,狄仁杰首任蓬莱县令,家仆洪亮随行,路遇绿林好汉马荣、乔泰并收服二人。他随后破获前任县令王元被投毒身亡一案,顾孟宾新妇失踪一案,范仲被杀一...
荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
-
□全新无删减译本
□高罗佩手绘插图
□创作背景全解析
□译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一
-
“大唐狄公案”成功地造就了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世 界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的 张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。
-
《黄金案》讲述公元663年,狄仁杰首任蓬莱县令,家仆洪亮随行,路遇绿林好汉马荣、乔泰并收服二人。他随后破获前任县令王元被投毒身亡一案,顾孟宾新妇失踪一案,范仲被杀一案。在这一小小的中国东北部港口——一个据说死者会在风雨夜爬出坟冢的诡异地方,狄公一举解决了三桩扑朔迷离的案件。
-
“大唐狄公案”系列是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉。
——《泰晤士报文学增刊》
《黄金案》带给我巨大的快乐……虽然裹上了中国习俗,这却是部真正的西方侦探小说,不仅如此,我们还看到“硬汉派”作品的某些招牌设定(比如私家侦探和反戈一击的高丽美女)被成功化入了一个古老而陌生的背景中,实在是妙趣横生。
——雅克•巴赞
作者简介 · · · · · ·
高罗佩(1910—1967),荷兰外交官,著名汉学家,先后在荷兰驻日本、中国、印度、马来西亚等国的使馆工作,精通多种欧亚语言,是中西文化交流史上的传奇人物。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。代表作有《琴道》《秘戏图考》《中国古代房内考》等,而大型推理探案小说系列“大唐狄公案”在东西方读者中影响巨大。
目录 · · · · · ·
第二回:恶斗中断未分胜负 举杯欢饮从此结盟
第三回:主簿细述命案始末 县令夜探空宅惊魂
第四回:书斋内证物剩无几 茶炉中玄机未分明
第五回:巧遇故旧盛情款待 夜行河边异相忽生
第六回:醉相公吟诗对明月 新官差遇妓在花船
· · · · · · (更多)
第二回:恶斗中断未分胜负 举杯欢饮从此结盟
第三回:主簿细述命案始末 县令夜探空宅惊魂
第四回:书斋内证物剩无几 茶炉中玄机未分明
第五回:巧遇故旧盛情款待 夜行河边异相忽生
第六回:醉相公吟诗对明月 新官差遇妓在花船
第七回:偶获漆匣始闻逸事 夜探佛寺暗验陈尸
第八回:失娇妻船主报官府 查两案县令析疑情
第九回:田庄内查案审佃户 桑林中掘尸惊众人
第十回:老学究开言谈义理 狄县令解惑释谜团
第十一回:访高僧再入白云寺 享美食初临大蟹庄
第十二回:错杀二人至死不悟 追查行迹仍旧无踪
第十三回:兄弟结伴再登花船 情侣欢会不意反目
第十四回:狄公详析未遂谋害 女子蒙面现身公堂
第十五回:新妇细述骇人遭际 老吏自承离奇罪行
第十六回:用饭处闻仆说疑犯 观戏时听案赞判官
第十七回:高僧主持佛门盛典 假儒被揭颜面尽失
第十八回:狄县令解说恶阴谋 神秘人终现真面目
后记
译后记
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"黄金案"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
黄金案的书评 · · · · · · ( 全部 16 条 )
> 更多书评 16篇
论坛 · · · · · ·
唐主簿喜欢…… | 来自卡芙慈 | 7 回应 | 2023-03-18 12:37:08 |
202页关于黄金和禅杖的关系是怎么得来的? | 来自littlemendor | 2022-10-07 10:35:06 | |
关于唐主簿与范仲的疑惑? | 来自华仔 | 6 回应 | 2022-08-04 09:44:16 |
“白凯”王元德如何获得曹芬推荐 | 来自蛙蛙04 | 3 回应 | 2022-07-24 23:33:02 |
小说最后王元德说狄公遇到的鬼魂不是自己,那究竟... | 来自小红 | 9 回应 | 2022-02-23 19:36:09 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
The University of Chicago Press (1977)暂无评分 4人读过
-
北岳文艺出版社 (2018)7.6分 82人读过
-
五洲传播出版社 (2012)8.0分 28人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 译文文学 (上海译文)
- 2018-2021 简中新书 (迟与缓)
- 好读书不求甚解 (洗心易)
- 【新书过眼录·中国大陆】2019 (普照)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有2160人想读,手里有一本闲着?
订阅关于黄金案的评论:
feed: rss 2.0
5 有用 不識君 2019-06-05 03:27:13
基本上埋下的伏笔都填上了,但还有几个点想不通的:慧本怎么引狄公去山洞的?难道他提前知道狄仁杰会去而复返吗?唐主簿和范仲到底什么关系?白凯遇到顾曹氏的时候没有乔装,那同期又是怎么骗过南门的守卫和花船上的老鸨?翻译不错,篇幅完整,虽然从后记看起来有点东拼西凑,但是四星没问题,起码“拼”得还挺流畅的,作者的汉学底蕴很可以了。
5 有用 一堆蓝莓 2019-11-06 11:06:41
没有想象中好,案件设置有巧思,译文可以看出译者的用心。就是好几处行文颇有西方风格,忠实地体现了作家在写作时还是不能摆脱自我站在文字背后。读一遍佳,不会再读。
6 有用 Alex 2021-01-06 23:18:25
译文社的翻译太近现代文,读起来虽然易懂,但少了一点看明清小说的韵味;相比较而言,陈来元、胡明等人的译本就更贴近明清白话文小说,且更为流畅简洁。
11 有用 子洇 2020-02-22 11:41:14
难得有全译版,然而翻译水平最多只得一个“信”字,离“达雅”相去甚远,但内容好歹是完整了。读罢感慨原文尺度真还蛮大的,难为前人们删去那么多了……
2 有用 七xy 2019-07-14 11:14:34
狄公拔草之旅! 路上打架要先脱衣服扎胡子,看到别人的美髯转不过眼什么的,狄公好可爱(/ω\)案子的部分不是特别复杂,但胜在很完整毫不拖沓,还是挺喜欢的。
0 有用 Lesliemelon 2023-05-27 22:04:52 上海
全文仿佛在看文字版《唐朝诡事录》!叙述比较平实算不上跌宕起伏,但也蛮好看的。
0 有用 summer flower 2023-05-27 09:24:57 美国
看到三分之一的时候就感觉好像很烂啊,但是想着这书挺有名的没准后面会挺精彩,一直到最后我只能说:啊,这样可以啊?人物刻画实在太差,情节东拼西凑乱七八糟,不过想想这毕竟是一个外国人写的中国古代探案小说,其实也不能要求太高,而且通过看后记也知道了他是怎么写出来的,还是有点收获
0 有用 momo 2023-05-26 22:27:45 浙江
看的时候就觉得很适合影视化 而且作者很懂观众的尿性。。。读到一半过后大概就可以猜出来,他会给你提示,引导你,而不是最后恍然大悟。狄公,更适合中国宝宝体质的福尔摩斯。时代背景融合得很好。现在的我更关注小说里女性的处境。几乎都是悲剧角色,不论是高丽妓女,还是“顾曹氏”。
0 有用 浮生若德 2023-05-26 18:45:18 上海
我喜欢人鬼兄弟情未了。
0 有用 努力上瘾 2023-05-25 17:00:19 吉林
三案穿插 伏笔暗藏 险象环生 层层侦破