《当你老了》的原文摘录

  • 1891年8月3日,叶芝向茉德求婚,但女方说自己终身不嫁,只愿意和叶芝做朋友。 叶芝去巴黎找茉德,却硬是傻傻地没看出任何缘由(实际上茉德躲开叶芝是因为与人怀孕生子)。 她19岁时便主动爱上了一个名叫米勒瓦(Lucien Millevoye,1850-1918)的法国政治文人。为了掌握自己的命运,她曾朝拜魔鬼,因此咒死父亲,然后去了巴黎,成为米勒瓦的情妇,但从此性爱变成折磨。然后(就在认识叶芝之后两三个月),她怀上了米勒瓦的孩子(曾对叶芝说是养子),原以为这样就可以结束一切,带上孩子离开,回到爱尔兰,但孩子夭折了(1891年8月31日) (查看原文)
    慕禾 11赞 2016-11-17 23:23:02
    —— 引自第1页
  • 一方面,叶芝固然美化、神化了茉德;但另一方面,茉德也塑造了伟大的诗人叶芝。 (查看原文)
    慕禾 11赞 2016-11-17 23:23:02
    —— 引自第1页
  • 当你死了,人们会谈论你的风流韵事,而我将一言不发,因为我只记得你当年是多么的骄傲。 (查看原文)
    慕禾 11赞 2016-11-17 23:23:02
    —— 引自第1页
  • 叶芝的诗歌就是他的自传,他的生活就是一场文学实践,但他的诗歌既是生活又不仅是生活,不是漫无条理、缺乏必然性的庸常琐碎,而是透过一副幻镜进行了升华的形象。一个男人和一个诗人在叶芝的身上共生,并互相塑造,互相使对方得以完整。 (查看原文)
    慕禾 11赞 2016-11-17 23:23:02
    —— 引自第1页
  • 无论幸运与否,辛劳总有留痕: 往昔的迷惑换了一个空钱包, 或白天的虚荣,夜晚的懊悔。 (查看原文)
    三皮 2赞 2017-05-09 22:54:51
    —— 引自第184页
  • “纵使他年少而神秘,课时他才华横溢。我不敢说他是目前所有诗人里最好的一个,甚至也不是最受拥戴的一个,但是我从没见过一个诗人能够像他这样,把作为一个诗人真正所拥有的天赋以及每个人所欣赏的理想主义表现方式相结合——给现代英国文坛带来如此大的冲击。” (查看原文)
    gy,sabrina 1赞 2019-06-09 22:13:56
    —— 引自第185页
  • 在我从贵国国王的手里接过贵国学员赠予我的这份无尚荣耀时,我感觉到,我身体的一侧应该站着一个年轻人的幽魂,而另一侧则应该站着一个年老却不乏活力的老妇人。 (查看原文)
    gy,sabrina 1赞 2019-06-09 22:13:56
    —— 引自第185页
  • 并把嘲弄投向 那生命的替代品; 他从骨子里了解死亡—— 是人创造了死亡。 (查看原文)
    三皮 2017-05-09 22:58:34
    —— 引自第170页
  • The Song of the Happy Shepherd (查看原文)
    gy,sabrina 2019-06-21 23:48:55
    —— 引自第3页
  • 让黑夜降临 她生于风暴和斗争她的灵魂太渴望 牺牲的光荣 所以不能忍受 寻常的生活乐趣, 而要活得像个国王在他大婚之日 方旗和燕尾旗林立,小号与定音鼓齐鸣,还有那震天响的礼炮,把时间轰出去 让黑夜降临。 (查看原文)
    Me No Car 2020-03-26 22:29:34
    —— 引自章节:青春的回忆 - 沦落的王权 - 让黑夜降临
  • 摇篮曲 天使们正俯瞰 在你的床顶上边; 他们厌倦了陪伴 哭哭啼啼的死人。 看你这样美好 上帝在天上欢笑; 那导航的七星 也随着他快乐起来。 我叹息着把你亲吻, 因为我必须承认 我终将失去你 当你长大成人。 (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-24 10:02:09
    —— 引自章节:|玫 瑰|
  • 退休老人的歌 尽管我现在遮风避雨 在歪脖子树下面, 但我的座椅也曾靠炉火最近, 多少次跟伙伴们 高谈爱情或政治, 直到时间改变了我的容颜。 虽然小伙们又在制造刀枪 以图谋不轨, 还有狂暴之徒把满腔怒火 向人类暴君宣泄; 而我思索的却是时间 是它改变了我的容颜。 没有哪个女人会转脸 看一棵歪脖子树, 但我曾经爱过的那些美 却永存我心; 我真想朝时间的脸啐上一口 因为它改变了我的容颜。 (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-24 10:02:09
    —— 引自章节:|玫 瑰|
  • 梦见死亡 我梦见有个人死在他乡, 身边无亲无故; 他们钉了几块木板遮住她的脸庞,当地的农夫 诧异地把她埋在那孤寂的地下, 在她坟头竖起 一个用两根木棍扎成的十字架, 并种下一圈柏树; 从此就把她交给了天上冷漠的群星直到我刻下此句: 她曾经美过初恋, 如今葬于几块木板。 (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-24 10:02:09
    —— 引自章节:|玫 瑰|
  • 当你老了 当你年头白,又昏昏欲眠, 炉边打盹的时候,请取下这书卷 慢慢来读,并回想你的双眼 也曾目光温柔,却已窝影深陷; 多少人爱过你片刻的亮丽芳华, 爱过你的美貌,不论假意或真情,但只有一个人爱你那追寻的心, 更爱那愁苦刻在你憔悴的脸颊; 然后你会俯身靠近通红的炉挡, 有点难过地抱怨,爱情已溜走, 它徘徊到了远远的高山之上, 在熙攘的星群里把面目隐藏。 (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-24 10:02:09
    —— 引自章节:|玫 瑰|
  • 被诱拐的小孩 在斯利希森林的嶙峋高岗 向着湖水浸没之处, 坐落着一个郁郁葱葱的小岛 那里有扑翅的苍鹭会惊醒 昏昏欲睡的河鼠; 在那里,我们藏起仙桶, 装满了草莓 和偷来的最甜的樱桃。 “快来吧,人类小孩! 到这湖泊和荒山 跟精灵一起,手牵着手, 因为人世有多你无法理解的忧愁。” 在那月色的潮水用波光 把朦胧暗淡的沙滩映照的地方, 遥遥在罗斯岬的最远端 我们整夜地翩跹, 轮换着各种古老的舞步, 交汇着玉臂,交汇着眼色, 直到那月亮也西飞逃; 来来回回我们蹦跳 追逐轻灵的浪花, 而人世却苦恼不堪 在睡梦中焦虑辗转。 “快来吧,人类小孩! 到这湖泊和荒山 張精灵一起,手牵着手, 因为人世有太多你无法理解的忧愁。” 在那蜿蜒的溪水喷涌 从格伦卡峡谷倾泻的地方, 蒲草从中的深潭 难得沐浴一线星光, 我们寻到了熟睡的鳟鱼 然后在耳边呢喃 给它们带去不安宁的梦; 又轻轻地探身走过 年轻的小河上 那些垂泪的蕨草。 “快来吧,人类小孩! 到这湖泊和荒山 跟精灵一起,手着手, 因为人世有大多你无法理解的忧愁。” 跟我们一起他将离去, 神情肃穆的孩子: 他将不再听见牛犊 在温暖的山坡上哞哞, 或炉架上的水锅 在胸中安然地吟唱, 也不再看见褐色的耗子 圈一圈绕着储粮柜蹦跳。 “因为他来了,那个人类小孩, 到这湖泊和荒山 跟精灵一起,手牵着手, 离开那人世因为有太多他无法理解的忧愁。” (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-23 16:41:18
    —— 引自章节:|路 口|
  • 哦,不要爱得太久 亲爱的,不要爱得太久: 我就是爱得太久太久, 后来渐渐脱离潮流 像一首老歌。 哪怕我们年轻时 谁也分不清 自己和别人的想法, 个个都亲如一体。 但是啊,一分钟她就变卦了—— 哦,不要爱得太久 否则你也渐渐脱离潮流 像一首老歌。 (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-23 16:41:18
    —— 引自章节:|七座森林|
  • 酒歌 美酒口中鉴, 真爱眼里辨; 名言众所知, 莫待空老死。 举杯眼望你, 掩唇长叹息。 (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-23 16:41:18
    —— 引自章节:|绿 盔|
  • 外衣 我给我的诗做了件外衣, 上面的精美刺绣 出自古老的神话, 从头到脚缀满; 但有些蠢人把它偷走, 还穿上它满世界炫耀。 我的诗啊,让他们穿吧, 因为要有更大的雄心壮志 才敢赤身裸体出门。 (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-23 16:41:18
    —— 引自章节:|责 任|
  • 选择 人的智力要被迫去选择 生命的完善,或工作的完善 若选择了后者就必须抛开 天国的华厦,去黑暗里咆哮。 当故事全都结東,还有什么新闻?无论幸运与否,辛劳总有留痕: 往昔的迷感换了一个空钱包, 或白天的虚荣,夜晚的懊悔。 (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-23 16:41:18
    —— 引自章节:|旋 梯|
  • WHEN YOU ARE OLD WHEN you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book , And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face ; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. (查看原文)
    肉肿的梅气罐子 2021-02-23 16:41:18
    —— 引自章节:叶芝名篇原文