登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

这个译名是为了降低销量吗?

蟹跑跑 2023-10-28 20:27:48 浙江

我搜了一下原名Das Drama des begabten Kindes und die Suche nach dem wahren Selbst,谷歌翻译的结果是:天才儿童的戏剧与寻找真实的自我。

说实话这种译名真的影响人的阅读心情和选择,可能要硬着头皮忍着恶心去看一本还不错的书。一不小心被旁人看到自己“竟然在看这种鸡汤”,想象中突发羞耻……


赞
转发
回应 只看楼主
春日迟
2024-01-13 08:22:40 春日迟 (对不起,这不是你期望的幸福呢)

哈哈哈 我也有同感,感觉出版社弄巧成拙

赞
>
蟹跑跑
2024-01-13 13:00:31 蟹跑跑
哈哈哈 我也有同感,感觉出版社弄巧成拙
哈哈哈 我也有同感,感觉出版社弄巧成拙
春日迟

大概是为了面对更多的普通读者,很多人会被一类的书名吸引……

赞 来自 豆瓣App
>
春日迟
2024-01-13 13:51:30 春日迟 (对不起,这不是你期望的幸福呢)
大概是为了面对更多的普通读者,很多人会被一类的书名吸引……
大概是为了面对更多的普通读者,很多人会被一类的书名吸引……
蟹跑跑

如果要蹭“原生家庭”的流量,我会选择“如何摆脱原生家庭的创伤”或者“原生家庭对成年生活的影响”一类的副标题,上来就“和解”实在太倒胃口了,看了之后就不想读。

赞 来自 豆瓣App
>
蟹跑跑
2024-01-13 14:22:38 蟹跑跑

确实拉胯,精准踩雷

赞 来自 豆瓣App
>

> 我来回应

> 去与原生家庭和解的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

为啥取名与原生家庭和解(救赎)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用