豆瓣
扫码直接下载
乡下姑娘李斯贝德不如姐姐阿特丽纳漂亮,因此总是抱怨姐姐的好运气:阿特丽纳嫁给了巴黎的于洛男爵,李斯贝德却在一日日重复的活计中蹉跎成老姑娘“贝姨”。一位自杀的青年艺术家文赛斯拉·史丹卜克被贝姨救下,依靠贝姨的积蓄学习雕塑,也因此被有着变态控制欲的贝姨牢牢地看管着。文赛斯拉偶然结识了阿特丽纳的女儿奥当斯,两人情投意合。贝姨得知此事,心中的嫉妒之火熊熊燃起,她勾结风流的交际花华莱丽,从贪图美色的于洛男爵入手,对阿特丽纳一家展开了疯狂的报复……
【法】巴尔扎克(1799—1850年)
奥诺雷·德·巴尔扎克,法国作家,被称为“现代法国小说之父”,批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。他一生创作甚丰,共写出了91部小说,塑造了2400多个栩栩如生的人物形象,合称《人间喜剧》,被誉为“资本主义社会的百科全书”。
傅雷(1908—1966年)
傅雷,字怒安,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。
书小,简装,字不大,弄的呦,看的眼疼。可这是傅雷译的巴尔扎克啊。短促的句子,涛涛的气势,法郎坠地的声音,美艳的少妇,巴黎的车马。不过贝姨并不应为标题,于洛男爵风流史?巴黎交际花生活史?倒是可以。巴尔扎克可是把人看透了,一个女人与五个男人的故事,一个老男人与七个女人的故事。不过于洛到底多大岁数,我可被弄的糊涂,前后不搭,作者没考虑好?贝姨本来看起来狡诈,可人家还是挺好的么,给你们男人,管你们家,通风... 书小,简装,字不大,弄的呦,看的眼疼。可这是傅雷译的巴尔扎克啊。短促的句子,涛涛的气势,法郎坠地的声音,美艳的少妇,巴黎的车马。不过贝姨并不应为标题,于洛男爵风流史?巴黎交际花生活史?倒是可以。巴尔扎克可是把人看透了,一个女人与五个男人的故事,一个老男人与七个女人的故事。不过于洛到底多大岁数,我可被弄的糊涂,前后不搭,作者没考虑好?贝姨本来看起来狡诈,可人家还是挺好的么,给你们男人,管你们家,通风报信,就是刷个存在感,何必咒骂呢。那对母女哦,简直是红旗不倒,外面彩旗的男人意淫的圣女。 (展开)
[4.0]惊奇,真的是宝藏!小说还可以这样写! 从头到尾,都没有完全抓住它的文字,就像在阳光下数一颗钻石的切面,刚数出点眉目,稍不留神就花了眼。整本书就像一袭精致繁复的洛丽塔风格的长裙或者一座尽心雕琢的洛可可风格的城堡。 内容上好像说啥都没有写,尽是荒诞无稽的感官世界,就像阳光下熠熠生辉的钻石,正因为是空的才那样耀眼夺目;于是,另一方面也写尽了人生,无论怎么抓都抓不到手的人生,那么,它的意义或者基... [4.0]惊奇,真的是宝藏!小说还可以这样写! 从头到尾,都没有完全抓住它的文字,就像在阳光下数一颗钻石的切面,刚数出点眉目,稍不留神就花了眼。整本书就像一袭精致繁复的洛丽塔风格的长裙或者一座尽心雕琢的洛可可风格的城堡。 内容上好像说啥都没有写,尽是荒诞无稽的感官世界,就像阳光下熠熠生辉的钻石,正因为是空的才那样耀眼夺目;于是,另一方面也写尽了人生,无论怎么抓都抓不到手的人生,那么,它的意义或者基石落在实在上还是感官上的不同,又在哪里?最后还是各为所好、各得安心。不过,这虚无也真恼人! 另:从《巴尔扎克与小裁缝》来的,看完《贝姨》后,对电影里引用这本书理解不能,虽然电影里没有摆出很多书里的句子。 (展开)
查了下果然是巴尔扎克晚期的作品,写作风格跟束手束脚的《高老头》相比有很大的不同。贝姨整个故事时间跨度不小,开头男爵夫人阿特丽纳和花粉商克勒凡的小客厅私会一场很简单的戏写了好几章,在这场戏中见缝插针地用非线性的叙事方式把奥当斯、贝姨和波兰人史丹卜克三人的前史、性格、人物目标讲得生动透彻。一场会面戏结束,整个故事瞬间立了起来。其后故事发展迅猛,绝不因某些具体场景需要费笔墨而牺牲节奏。几乎是一口气把几个... 查了下果然是巴尔扎克晚期的作品,写作风格跟束手束脚的《高老头》相比有很大的不同。贝姨整个故事时间跨度不小,开头男爵夫人阿特丽纳和花粉商克勒凡的小客厅私会一场很简单的戏写了好几章,在这场戏中见缝插针地用非线性的叙事方式把奥当斯、贝姨和波兰人史丹卜克三人的前史、性格、人物目标讲得生动透彻。一场会面戏结束,整个故事瞬间立了起来。其后故事发展迅猛,绝不因某些具体场景需要费笔墨而牺牲节奏。几乎是一口气把几个主要角色的半生命运写到底。这种成熟的笔力是早期《高老头》时的巴尔扎克所不具备的。但书的内核跟高比就差了些意思,整个围绕着“淫恶的残酷,把天使的耐心打败”的主题,构建了一个几乎全员恶人和蠢人的世界。玉才华、玛奈弗夫人、贝姨个顶个的蛇蝎,好似宫斗现场。后面的复仇部分是机械降神,水准差了,但爽感很足。 (展开)
故事讲得很好,阅读的过程就仿佛是看了场戏剧。
有天我做了个梦,梦到一个豆蔻年华的小姑娘嫁给一个古稀之年的老头,当时我以为多荒唐,社会新闻看多了在我难中留下了印子。读完这本书才发觉那算什么,这种事早在几个世纪前就演得更精彩。
这篇书评可能有关键情节透露
> 更多书评 4篇
> 5人在读
> 70人读过
> 39人想读
订阅关于贝姨的评论: feed: rss 2.0
0 有用 飞翔的荷兰猪 2020-03-08 23:34:47
书小,简装,字不大,弄的呦,看的眼疼。可这是傅雷译的巴尔扎克啊。短促的句子,涛涛的气势,法郎坠地的声音,美艳的少妇,巴黎的车马。不过贝姨并不应为标题,于洛男爵风流史?巴黎交际花生活史?倒是可以。巴尔扎克可是把人看透了,一个女人与五个男人的故事,一个老男人与七个女人的故事。不过于洛到底多大岁数,我可被弄的糊涂,前后不搭,作者没考虑好?贝姨本来看起来狡诈,可人家还是挺好的么,给你们男人,管你们家,通风... 书小,简装,字不大,弄的呦,看的眼疼。可这是傅雷译的巴尔扎克啊。短促的句子,涛涛的气势,法郎坠地的声音,美艳的少妇,巴黎的车马。不过贝姨并不应为标题,于洛男爵风流史?巴黎交际花生活史?倒是可以。巴尔扎克可是把人看透了,一个女人与五个男人的故事,一个老男人与七个女人的故事。不过于洛到底多大岁数,我可被弄的糊涂,前后不搭,作者没考虑好?贝姨本来看起来狡诈,可人家还是挺好的么,给你们男人,管你们家,通风报信,就是刷个存在感,何必咒骂呢。那对母女哦,简直是红旗不倒,外面彩旗的男人意淫的圣女。 (展开)
1 有用 蜗角迷蝶 2023-01-10 00:25:49 湖南
[4.0]惊奇,真的是宝藏!小说还可以这样写! 从头到尾,都没有完全抓住它的文字,就像在阳光下数一颗钻石的切面,刚数出点眉目,稍不留神就花了眼。整本书就像一袭精致繁复的洛丽塔风格的长裙或者一座尽心雕琢的洛可可风格的城堡。 内容上好像说啥都没有写,尽是荒诞无稽的感官世界,就像阳光下熠熠生辉的钻石,正因为是空的才那样耀眼夺目;于是,另一方面也写尽了人生,无论怎么抓都抓不到手的人生,那么,它的意义或者基... [4.0]惊奇,真的是宝藏!小说还可以这样写! 从头到尾,都没有完全抓住它的文字,就像在阳光下数一颗钻石的切面,刚数出点眉目,稍不留神就花了眼。整本书就像一袭精致繁复的洛丽塔风格的长裙或者一座尽心雕琢的洛可可风格的城堡。 内容上好像说啥都没有写,尽是荒诞无稽的感官世界,就像阳光下熠熠生辉的钻石,正因为是空的才那样耀眼夺目;于是,另一方面也写尽了人生,无论怎么抓都抓不到手的人生,那么,它的意义或者基石落在实在上还是感官上的不同,又在哪里?最后还是各为所好、各得安心。不过,这虚无也真恼人! 另:从《巴尔扎克与小裁缝》来的,看完《贝姨》后,对电影里引用这本书理解不能,虽然电影里没有摆出很多书里的句子。 (展开)
2 有用 Asura 2022-09-09 22:06:31 四川
查了下果然是巴尔扎克晚期的作品,写作风格跟束手束脚的《高老头》相比有很大的不同。贝姨整个故事时间跨度不小,开头男爵夫人阿特丽纳和花粉商克勒凡的小客厅私会一场很简单的戏写了好几章,在这场戏中见缝插针地用非线性的叙事方式把奥当斯、贝姨和波兰人史丹卜克三人的前史、性格、人物目标讲得生动透彻。一场会面戏结束,整个故事瞬间立了起来。其后故事发展迅猛,绝不因某些具体场景需要费笔墨而牺牲节奏。几乎是一口气把几个... 查了下果然是巴尔扎克晚期的作品,写作风格跟束手束脚的《高老头》相比有很大的不同。贝姨整个故事时间跨度不小,开头男爵夫人阿特丽纳和花粉商克勒凡的小客厅私会一场很简单的戏写了好几章,在这场戏中见缝插针地用非线性的叙事方式把奥当斯、贝姨和波兰人史丹卜克三人的前史、性格、人物目标讲得生动透彻。一场会面戏结束,整个故事瞬间立了起来。其后故事发展迅猛,绝不因某些具体场景需要费笔墨而牺牲节奏。几乎是一口气把几个主要角色的半生命运写到底。这种成熟的笔力是早期《高老头》时的巴尔扎克所不具备的。但书的内核跟高比就差了些意思,整个围绕着“淫恶的残酷,把天使的耐心打败”的主题,构建了一个几乎全员恶人和蠢人的世界。玉才华、玛奈弗夫人、贝姨个顶个的蛇蝎,好似宫斗现场。后面的复仇部分是机械降神,水准差了,但爽感很足。 (展开)
0 有用 滴滴滴〜Cedar 2023-01-31 23:18:20 上海
故事讲得很好,阅读的过程就仿佛是看了场戏剧。
0 有用 星星只在夜里亮 2022-03-23 20:21:51
有天我做了个梦,梦到一个豆蔻年华的小姑娘嫁给一个古稀之年的老头,当时我以为多荒唐,社会新闻看多了在我难中留下了印子。读完这本书才发觉那算什么,这种事早在几个世纪前就演得更精彩。