第1巻 図録 日本の翻訳文学(全頁カラー図版)/図説 日本翻訳文学史
〈図録〉明治・大正期に刊行された翻訳書から、時代を画した書、装幀のすぐれた書、未発表の発掘書を編集。
〈翻訳文学史〉20年間の調査研究をもとに、最新の研究成果を装幀・挿絵などの図版を多用し執筆。
第2巻・第3巻 原作者と作品(1)〈ア~シ〉・(2)〈ス~ハ〉
〈翻訳の視点から世界文学事典を編集〉
英米仏独露はもちろん、北欧・南欧・インド・中国およびアラブ・アフリカ等の
· · · · · ·
(
更多)
第1巻 図録 日本の翻訳文学(全頁カラー図版)/図説 日本翻訳文学史
〈図録〉明治・大正期に刊行された翻訳書から、時代を画した書、装幀のすぐれた書、未発表の発掘書を編集。
〈翻訳文学史〉20年間の調査研究をもとに、最新の研究成果を装幀・挿絵などの図版を多用し執筆。
第2巻・第3巻 原作者と作品(1)〈ア~シ〉・(2)〈ス~ハ〉
〈翻訳の視点から世界文学事典を編集〉
英米仏独露はもちろん、北欧・南欧・インド・中国およびアラブ・アフリカ等の
第二次世界大戦前に日本語で翻訳された作家・作品を広く探査。(図版多数)
第4巻 原作者と作品(3)〈ヒ~ワ〉/シリーズ叢書・全集総覧
1.叢書・全集はその時代の趣向を示している。その細目を洗い出すのみならず、
カバー・口絵を可能な限り紹介し、作品と時代の理解に有益な情報を盛り込む。
2.明治期の西洋文学移入資料。
3.明治期の訳者別翻訳年表。
第5巻 日本における翻訳文学(研究編)
外国文学・日本文学双方から、また美術・音楽・教育、読者形成の視点から
28名の第一線研究者が新稿を寄せ、〈翻訳文学〉の全容を究明。
· · · · · · (
收起)
还没人写过短评呢
还没人写过短评呢