我想“追欢”这个词的理解很重要,作者不用“寻欢”,因为这个词汇在中国有固有的贬义内涵,而是强调追赶欢乐,而且在美国追赶欢乐。美国《独立宣言》阐明每一个人有与生俱来的权利,包括生命权,自由权和追求幸福权,幸福的英文是Happiness,也可以翻译成欢乐,所以《美国追欢》另一个解读是在美国追求幸福或欢乐。书中的人物从中国到达美国,他们在最大极限享受自由,他们自我设计路线,自驾在美国道路上,呈现完全现代意义上的自由,从作者的笔下,他们应该有追赶幸福的权利。《美国追欢》故事中呈现的中国人疯狂丝毫不比任何民族逊色,他们的激情,对情欲和爱情有着现代人的追求,也是现代自由主义意义上的完全解放。他们对人生的善与恶认识不是固有的感念,而是有他们自我来决定。撕开表面的固有传统上的道德和价值,《美国追欢》否定了儒家仁爱、格物、齐家那一套,也没有提供标准的正义、信仰、和善恶,更不强调强身、抗争、和武士强国等等老调,《美国追欢》讲述了现代中国人的追欢,追欢是中国人对自由和将来希望的认知,费海凌先生定义了我们这一代人,称我们这一代是“追欢的一代”。
> 我来回应