以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣高分书籍是否名实相符(一) (无心恋战)
- 已购书目10 (文在兹)
- 【新书过眼录·中国大陆】2019 (普照)
- 2019年3、4月新书 (商务印书馆)
- 2019年出版好书籍整理 (石篁居主人)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有899人想读,手里有一本闲着?
订阅关于文学的异与同的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 俱往矣 2019-07-25 16:27:12
视野笔力横跨学术史、文学史、翻译史!
0 有用 锤飞你是我 2020-02-06 21:53:40
已得
0 有用 挠挠 2022-09-12 22:06:44 上海
2022413
0 有用 业是吟诗与看花 2020-01-01 00:28:59
可能和心境有关系吧,目不暇接的征引已令我迷,张先生字斟句酌的态度也同于钱氏。一位为文化的根基守护且发生的师者呵,在大时代的洪流中,谁能引为同道呢
5 有用 砚一 2020-02-01 23:46:19
真·考据癖,考据详实批评起别人来底气也就特别足了~张师的行文与钱钟书形似,正如小无相功的拈花指与少林拈花指固可工力悉敌然内功总归不同,张师也注意到钱钟书虽博览群书但并不注重文献考据。张师可以说是诗史的做法,而钱钟书是诗文的做法。诗史做法者重《管锥编》,诗文做法者重《谈艺录》。杨绛对钱钟书的评价是“忧世伤生”,这一点在《谈艺录》中最能得到体现。谈艺者——“欲谈艺之圆照而广大教化(catholicit... 真·考据癖,考据详实批评起别人来底气也就特别足了~张师的行文与钱钟书形似,正如小无相功的拈花指与少林拈花指固可工力悉敌然内功总归不同,张师也注意到钱钟书虽博览群书但并不注重文献考据。张师可以说是诗史的做法,而钱钟书是诗文的做法。诗史做法者重《管锥编》,诗文做法者重《谈艺录》。杨绛对钱钟书的评价是“忧世伤生”,这一点在《谈艺录》中最能得到体现。谈艺者——“欲谈艺之圆照而广大教化(catholicity)耳”;钱钟书也自谓《谈艺录》“虽赏析之作,而实忧患之书也”。若是读《谈艺录》没有把这一层读出来,那么很难说是“知音”之言了。学问本无高下,然而时代有高下,做学术要有人文关怀,不是指风花雪月,名理物相,哲理神思,而是要始终记得这个时代的洞穴是什么,什么是这个时代最需要的。很多资料很有启发可以备着~ (展开)
0 有用 Simonoth 2022-12-04 16:40:24 北京
多了张文江先生的影子,期待更进一步
0 有用 衣钵 2022-10-11 15:47:39 浙江
标记:博尔赫斯研究翻译之名文的汉译指谬、杨绛译《堂吉诃德》功过申辩。
0 有用 挠挠 2022-09-12 22:06:44 上海
2022413
2 有用 PaoloSarpi 2022-09-10 11:41:09 辽宁
翻译错处多如牛毛,建议出版社下架后重新找人翻译
1 有用 项平 2021-10-16 16:51:58
很好的集子,不少旧文已经看过,重读则又有滋味。吴宓发明“古学”,以Humaniam或Classicism与之同,及徐震堮又以“正宗”译圣伯夫之classique;而刘西渭不避“经典”一语,钱锺书则亦然,说“西方的大经大典,我算是都读过了”,让人太羡慕。与《欧洲文学与拉丁中世纪》同年出版的《谈艺录》,自序欲“以匡鼎之说诗解颐,为赵岐之乱思系志”,又“安得好事者傍通直贯”而“广讨参稽乎?”。亦不乏批评... 很好的集子,不少旧文已经看过,重读则又有滋味。吴宓发明“古学”,以Humaniam或Classicism与之同,及徐震堮又以“正宗”译圣伯夫之classique;而刘西渭不避“经典”一语,钱锺书则亦然,说“西方的大经大典,我算是都读过了”,让人太羡慕。与《欧洲文学与拉丁中世纪》同年出版的《谈艺录》,自序欲“以匡鼎之说诗解颐,为赵岐之乱思系志”,又“安得好事者傍通直贯”而“广讨参稽乎?”。亦不乏批评,譬如直言钱“缺乏足够的语文学根底来作为训诂文本意义的精准工具”,一语中的。而佛典笔记修辞比较、《“Novella”识小》数篇颇见功力;写吴兴华“一定惆怅莫名,‘凡不知人名地名声音之谐美者,不足以言文’,简直摆明了就是对当日论文迟来的评审意见啊”。几句闲语也感人:“我突然意识到,那年他才30岁呢。” (展开)