豆瓣
扫码直接下载
对论文有一定的启发:文化记忆超越了黏结记忆和集体记忆,因为它和文字有着密不可分的关联,而文字超出特定的知识框架,使个体得以有处置记忆的自由空间。文化记忆的定义松散却真实:它包含古老的、非常规的和被遗弃的东西,也包含非工具性的、异端的、颠覆性的和被否定的东西。文化记忆实则为卢克曼那里的“无形宗教”的制度化。这个制度化过程经历了从仪式到文本的转变(这一转变催生出了去仪式化和去戏剧化的次级宗教,如三大一神教),同时发挥着“规范性”和“形成性”的功能,使得文化得以连贯生产,并使受众建立起身份的认同。而拥有规范性和形成性权威的,就是“文化文本”(广义的),对于文化文本而言,重要的是文本的再现,而非仪式。且书面化的文化文本比口头传统更加面临着新旧交替和变异的压力,因此,“解释”的重要性被凸显出来。
算是对《文化记忆》那本在小方向上的拓展阅读,部分内容重合,也有一些新的点。书是好书,但编译太狗了。翻译错误百出,举个例子都像是在讲笑话。注释全部放在后面以为没人看就没人知道有大半章注释全都错位了吗:)
宗教与记忆的关联:记忆神圣化与正典形成;神圣文本与身份认同;弗洛伊德、创伤与回忆的心理过程。(需要重读,译自英文,整体流畅,值得一读。)
没读完,也不想读了,我读阿斯曼夫妇的书,一个感觉写的很好,但是,扬·阿斯曼喜欢讲古埃及和其他古文明的案例,旁征博引,我看着很痛苦,太折磨了,阿莱达·阿斯曼是各种西方文学经典信手拈来,即使我通过注释或者自己仅有的一点点知识去理解,读懂了他们讲的内容,也是一种深深的隔膜,我巴不得有人重新写一本书把他们讲的案例换成中国的历史典故、文学作品,亦或者是通俗的文学、电视剧、电影、动漫等内容。
含量极高,翻译甚劣
书是好书,可惜翻译
不太好读,尤其关于古埃及与宗教的历史,能读懂的一小部分还是觉得挺厉害的。读起来费劲就总想些有的没的,读到吉尔伽美什史诗时,想到了《永恒族》里马东锡演的吉尔伽美什,力量无穷的半神。那本《文化记忆》更好理解一些,相比而言,觉得两口子写作方向不同,咋觉得阿莱达·阿斯曼的文化记忆研究书籍读起来更好理解一些?
祭礼宗教/书本宗教,原始宗教/次级宗教,仪式/文本一致性。四五六章集中一些,也说的比较明白。还是记忆的物质化问题之一种,经典化(书本、文字、阐释)是一神教的重要物质形式(区别于仪式),文字首先是存储,其次是交流,书面文化需要不断变异、革新,由仪式走向文本就伴随着神圣结构的改变。弗洛伊德章的反事实记忆挺启发的,通俗点儿说就是“好了伤疤忘了疼”式的记忆,出了埃及就会忘记带我们出埃及的主。
蛮喜欢第五章的
翻译真的不怎么样…要不就是英语版的问题…反正中英两个版现在有些地方是对不上的…
读不下去,大量《圣经》中的例子,无法感同身受
翻译是真不行,扬阿斯曼是真牛逼。
通过对主要是古埃及的宗教传统进行考察,退及普遍的宗教情况,对文化记忆所蕴含的规范和赋予意义的符号力量进行了阐述。
译自英文,少许名词译错了,整体算通顺。比起《文化记忆》本书算是一个在具体领域的分析,主要的集中在埃及和犹太宗教上。比起前一本更多的借鉴了尼采和佛洛依德的说法,特别的摩西和一神教里的观点。对于托马斯·曼的约瑟夫的“再发现”很有意思,属于以外惊喜。IP和VP、原始宗教和次级宗教、仪式文化和书写文化的对立等等还是接续了上本书的传统。本书还是在对于“轴心时代”问题进行回应。
读第八章时一个直观的感受:我和阿斯曼之间差了(不止)一个托马斯•曼的距离…
对文化记忆一书的解释,同时处于阿莱达的回忆空间之后,常也引用其中的观点。关于记忆与回忆,文字与记忆,冷记忆与热记忆,宗教与记忆,记忆与遗忘,个人记忆与集体记忆,社会记忆,文化记忆等理论的阐述,尤其在宗教方面埃及太阳神与摩西开始了一神信仰原则,从仪式到文本的一致性。
读了2/3,弃了。阿斯曼是埃及学出身,喜欢举古代文明中的例子,对中译者来说,可能太难了,如果他能在两年多的翻译周期里花点时间通过加译注的方式自己学习一下,对译文质量和读者都是福音。而且中译本是德语原书英译本的二次转译,毕竟都2019了,即便社科类德语译者仍比较缺乏,但我还是不建议搞这种方式,而且有些引文(例如第16-17页,朋友告诉我出自《礼记》)译者显然没有根据原注回查文献,囫囵翻了一通。
导论和四章可引。 觉得句句都清晰可解,特别有道理,但是就和他文化记忆那本书一样,我读着读着卷进去了。我就又回头想问一句,黏结记忆(社会强制力量?交往记忆逐渐建立,而集体记忆是被制造的。)和文化记忆的区别到底是啥,一句话。p33“相对交往记忆,文化记忆包含了古老的、非常规和被遗弃的东西;相对集体的年节记忆,它包括了非工具性的,异端的、颠覆性的,和被否定的东西。” 导论的最后一段话比较有趣。——调查知识领域在黏结的知识和文化的知识的社会罐子中的形成。只有从外部审视文化,我们才能感知它被记忆知情的程度。p36
内容大部分和文化记忆类似。译者更熟悉些近东古代文明就好了
丰富度要超过那本文化记忆。
> 宗教与文化记忆
6 有用 Mayday 2022-04-19 03:37:03
对论文有一定的启发:文化记忆超越了黏结记忆和集体记忆,因为它和文字有着密不可分的关联,而文字超出特定的知识框架,使个体得以有处置记忆的自由空间。文化记忆的定义松散却真实:它包含古老的、非常规的和被遗弃的东西,也包含非工具性的、异端的、颠覆性的和被否定的东西。文化记忆实则为卢克曼那里的“无形宗教”的制度化。这个制度化过程经历了从仪式到文本的转变(这一转变催生出了去仪式化和去戏剧化的次级宗教,如三大一神教),同时发挥着“规范性”和“形成性”的功能,使得文化得以连贯生产,并使受众建立起身份的认同。而拥有规范性和形成性权威的,就是“文化文本”(广义的),对于文化文本而言,重要的是文本的再现,而非仪式。且书面化的文化文本比口头传统更加面临着新旧交替和变异的压力,因此,“解释”的重要性被凸显出来。
4 有用 Pallaksch 2020-05-16 00:39:49
算是对《文化记忆》那本在小方向上的拓展阅读,部分内容重合,也有一些新的点。书是好书,但编译太狗了。翻译错误百出,举个例子都像是在讲笑话。注释全部放在后面以为没人看就没人知道有大半章注释全都错位了吗:)
3 有用 一只大鱼 2019-07-18 22:55:14
宗教与记忆的关联:记忆神圣化与正典形成;神圣文本与身份认同;弗洛伊德、创伤与回忆的心理过程。(需要重读,译自英文,整体流畅,值得一读。)
2 有用 momo 2022-07-22 10:27:59
没读完,也不想读了,我读阿斯曼夫妇的书,一个感觉写的很好,但是,扬·阿斯曼喜欢讲古埃及和其他古文明的案例,旁征博引,我看着很痛苦,太折磨了,阿莱达·阿斯曼是各种西方文学经典信手拈来,即使我通过注释或者自己仅有的一点点知识去理解,读懂了他们讲的内容,也是一种深深的隔膜,我巴不得有人重新写一本书把他们讲的案例换成中国的历史典故、文学作品,亦或者是通俗的文学、电视剧、电影、动漫等内容。
1 有用 甚小望远镜 2021-07-13 18:50:24
含量极高,翻译甚劣
1 有用 潜水猿 2021-06-03 00:46:12
书是好书,可惜翻译
0 有用 哑口鲑鱼 2022-02-07 15:31:48
不太好读,尤其关于古埃及与宗教的历史,能读懂的一小部分还是觉得挺厉害的。读起来费劲就总想些有的没的,读到吉尔伽美什史诗时,想到了《永恒族》里马东锡演的吉尔伽美什,力量无穷的半神。那本《文化记忆》更好理解一些,相比而言,觉得两口子写作方向不同,咋觉得阿莱达·阿斯曼的文化记忆研究书籍读起来更好理解一些?
0 有用 mono 2021-10-25 21:22:08
祭礼宗教/书本宗教,原始宗教/次级宗教,仪式/文本一致性。四五六章集中一些,也说的比较明白。还是记忆的物质化问题之一种,经典化(书本、文字、阐释)是一神教的重要物质形式(区别于仪式),文字首先是存储,其次是交流,书面文化需要不断变异、革新,由仪式走向文本就伴随着神圣结构的改变。弗洛伊德章的反事实记忆挺启发的,通俗点儿说就是“好了伤疤忘了疼”式的记忆,出了埃及就会忘记带我们出埃及的主。
0 有用 南池子 2022-10-01 19:48:24
蛮喜欢第五章的
0 有用 爻爻靈 2025-10-08 18:50:39 北京
翻译真的不怎么样…要不就是英语版的问题…反正中英两个版现在有些地方是对不上的…
0 有用 寒塘鹤影 2025-08-23 12:05:17 广东
读不下去,大量《圣经》中的例子,无法感同身受
3 有用 绿陡冰 2020-11-14 14:38:45
翻译是真不行,扬阿斯曼是真牛逼。
0 有用 厉霜斋主人 2021-02-22 16:24:21
通过对主要是古埃及的宗教传统进行考察,退及普遍的宗教情况,对文化记忆所蕴含的规范和赋予意义的符号力量进行了阐述。
0 有用 Hypnos 2019-10-30 23:19:05
译自英文,少许名词译错了,整体算通顺。比起《文化记忆》本书算是一个在具体领域的分析,主要的集中在埃及和犹太宗教上。比起前一本更多的借鉴了尼采和佛洛依德的说法,特别的摩西和一神教里的观点。对于托马斯·曼的约瑟夫的“再发现”很有意思,属于以外惊喜。IP和VP、原始宗教和次级宗教、仪式文化和书写文化的对立等等还是接续了上本书的传统。本书还是在对于“轴心时代”问题进行回应。
0 有用 缘督 2020-01-06 10:58:47
读第八章时一个直观的感受:我和阿斯曼之间差了(不止)一个托马斯•曼的距离…
0 有用 皓月 2021-03-26 00:32:17
对文化记忆一书的解释,同时处于阿莱达的回忆空间之后,常也引用其中的观点。关于记忆与回忆,文字与记忆,冷记忆与热记忆,宗教与记忆,记忆与遗忘,个人记忆与集体记忆,社会记忆,文化记忆等理论的阐述,尤其在宗教方面埃及太阳神与摩西开始了一神信仰原则,从仪式到文本的一致性。
1 有用 的黎波里智术师 2019-11-17 19:38:56
读了2/3,弃了。阿斯曼是埃及学出身,喜欢举古代文明中的例子,对中译者来说,可能太难了,如果他能在两年多的翻译周期里花点时间通过加译注的方式自己学习一下,对译文质量和读者都是福音。而且中译本是德语原书英译本的二次转译,毕竟都2019了,即便社科类德语译者仍比较缺乏,但我还是不建议搞这种方式,而且有些引文(例如第16-17页,朋友告诉我出自《礼记》)译者显然没有根据原注回查文献,囫囵翻了一通。
0 有用 宝珠 2021-03-25 18:05:25
导论和四章可引。 觉得句句都清晰可解,特别有道理,但是就和他文化记忆那本书一样,我读着读着卷进去了。我就又回头想问一句,黏结记忆(社会强制力量?交往记忆逐渐建立,而集体记忆是被制造的。)和文化记忆的区别到底是啥,一句话。p33“相对交往记忆,文化记忆包含了古老的、非常规和被遗弃的东西;相对集体的年节记忆,它包括了非工具性的,异端的、颠覆性的,和被否定的东西。” 导论的最后一段话比较有趣。——调查知识领域在黏结的知识和文化的知识的社会罐子中的形成。只有从外部审视文化,我们才能感知它被记忆知情的程度。p36
0 有用 淪漪 2021-09-13 17:18:07
内容大部分和文化记忆类似。译者更熟悉些近东古代文明就好了
0 有用 白马不是马 2024-04-05 08:45:25 北京
丰富度要超过那本文化记忆。