豆瓣
扫码直接下载
之前创建的一个书目,忘了点“读过”,补记。此《群玉山头》出版甚早,因与华人学者、政客江亢虎合作(经过后者润色),在百年间英译汉诗选集中信度当属上乘。又因译者其意象派诗人的底色,译笔活泼、灵动,且亦有令人叹服的创造性翻译,颇资启发。
Witter Bynner和江亢虎的两篇导读分别从文学比较和中国诗歌演化的角度进行了介绍,人名、地名和其它名物也有注解和汉字对应,较为全面,只是感觉译文稍有点直白渐近。
> The Jade Mountain
1 有用 那颗晴空 2019-03-13 00:42:09
之前创建的一个书目,忘了点“读过”,补记。此《群玉山头》出版甚早,因与华人学者、政客江亢虎合作(经过后者润色),在百年间英译汉诗选集中信度当属上乘。又因译者其意象派诗人的底色,译笔活泼、灵动,且亦有令人叹服的创造性翻译,颇资启发。
0 有用 梼杌 2019-05-10 23:46:02
Witter Bynner和江亢虎的两篇导读分别从文学比较和中国诗歌演化的角度进行了介绍,人名、地名和其它名物也有注解和汉字对应,较为全面,只是感觉译文稍有点直白渐近。