作者:
Leo Spitzer
出版社: Princeton University Press
出版年: 1968-4-21
页数: 290
定价: GBP 1.40
装帧: Paperback
ISBN: 9780691012612
出版社: Princeton University Press
出版年: 1968-4-21
页数: 290
定价: GBP 1.40
装帧: Paperback
ISBN: 9780691012612
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有34人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Essays on English and American Literature的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 尘与土 2019-01-11 16:20:23
非常精彩、硬核,也很讲道理。都是施皮策生前发表的英语文学论文,他去世后才集结出版,都是用罗曼语文学的批评方法(所谓explication de texte)来研究英语文学的名篇,从中世纪的blow northern wynd和I sing of a maiden,到弥尔顿的Methought和邓恩的Ecstasie,到济慈的古瓮颂、惠特曼、叶芝的利达与天鹅。作者眼光独到,有microscopic ... 非常精彩、硬核,也很讲道理。都是施皮策生前发表的英语文学论文,他去世后才集结出版,都是用罗曼语文学的批评方法(所谓explication de texte)来研究英语文学的名篇,从中世纪的blow northern wynd和I sing of a maiden,到弥尔顿的Methought和邓恩的Ecstasie,到济慈的古瓮颂、惠特曼、叶芝的利达与天鹅。作者眼光独到,有microscopic eye,博学而视野开阔,总能指出诗歌结构上的妙处和继承的文学传统,视野狭隘的英语学者不懂欧洲文学,好发高论、怪论,在施皮策面前一戳就破。大部分文都是驳论文,批评的很多都是作者的朋友,不过作者说了“amicus Plato, magis amica veritas”。 (展开)
0 有用 复峰 2022-02-19 23:40:52
法德西语等引文就不说了,英国中古诗乃至斯宾塞也看不大懂啊,非常尴尬( Spitzer倡导“scholars”和“critics”的结合,拒斥了某些英美学者的实证主义、理论先行、意象迷信(必将诗的整体性诉诸于意象)、意义失落(放弃对意义的探求,亦或完全主张“释义谬误”)等倾向,力求以“new first-hand observations”(奥尔巴赫语)沟通已知以重估作者与作品。尽管多仅以一篇(或数... 法德西语等引文就不说了,英国中古诗乃至斯宾塞也看不大懂啊,非常尴尬( Spitzer倡导“scholars”和“critics”的结合,拒斥了某些英美学者的实证主义、理论先行、意象迷信(必将诗的整体性诉诸于意象)、意义失落(放弃对意义的探求,亦或完全主张“释义谬误”)等倾向,力求以“new first-hand observations”(奥尔巴赫语)沟通已知以重估作者与作品。尽管多仅以一篇(或数篇)作品为对象来发掘独特性,却伴随着最广博的学识,从而能够考察古今诗歌的模式与主题,审察不同的时代精神与文化;精微的语言敏感度与直觉的美学鉴赏力在罗曼语文学的辅助下生根发芽。同时这部文集也雄辩地证明了,从语言的偏离用法追溯至作者(及至时代)根源的心理文体学不过是施皮策伟大批评生涯的一角罢了 (展开)