作者:
[英] 威廉·莎士比亚
出版社: 中国宇航出版社
出版年: 2018-6-1
页数: 344
定价: 29.80元
装帧: 精装
丛书: 我的心灵藏书馆(导读注释丛书)
ISBN: 9787515914671
出版社: 中国宇航出版社
出版年: 2018-6-1
页数: 344
定价: 29.80元
装帧: 精装
丛书: 我的心灵藏书馆(导读注释丛书)
ISBN: 9787515914671
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有129人想读,手里有一本闲着?
订阅关于莎士比亚十四行诗的评论:
feed: rss 2.0

1 有用 smile 2024-02-29 11:33:05 湖南
好奇怪的一本书,是全英文版本,但有中文注释,有这个精力,为什么不翻译出来?俊友良朋,我看你绝不会衰老,自从第一次和你四眸相照,你至今仍貌美如初。三冬之寒已从疏林摇落三夏之妖娆,三度阳春曾转眼化作金秋,我曾踱过时序轮回之桥,看三回四月芳菲枯焦于六月,而你仍鲜丽如昔似叶绿花娇。唉,叹美色暗损如时针流转,不见其动,却已偷渡钟面几遭。那么你虽然貌似艳丽如旧,或骗过我眼,暗地风韵渐消。唉,忧从心起,劝后人听... 好奇怪的一本书,是全英文版本,但有中文注释,有这个精力,为什么不翻译出来?俊友良朋,我看你绝不会衰老,自从第一次和你四眸相照,你至今仍貌美如初。三冬之寒已从疏林摇落三夏之妖娆,三度阳春曾转眼化作金秋,我曾踱过时序轮回之桥,看三回四月芳菲枯焦于六月,而你仍鲜丽如昔似叶绿花娇。唉,叹美色暗损如时针流转,不见其动,却已偷渡钟面几遭。那么你虽然貌似艳丽如旧,或骗过我眼,暗地风韵渐消。唉,忧从心起,劝后人听我忠告,你们尚未出世,美夏已死在今朝。 (展开)
5 有用 觉梵花 2020-03-04 20:05:24
海浪般缠绵的心绪流淌在笔墨间,赞颂着我曾经的赞颂,悲伤着我过往的悲伤,也嘲笑着我天真的幻想。好在,已不羡慕这诗才,也不羡慕美少年和黑女郎了,爱情不过是堕落人世的罪证,极乐的天光才最炫目。
3 有用 咕噜咕噜 2022-10-24 12:31:58 云南
爱不是时间的玩偶,虽然红颜 到头来总不被时间的镰刀遗漏; 爱决不跟随短促的韶光改变, 就到灭亡的边缘,也不低头。
0 有用 潘允嫒 2024-10-21 15:49:38 北京
我的本领全都出自你的明眸, 从你眼里的星星那读出艺术。
0 有用 xuwei714 2025-05-04 16:17:13 河南
这个系列太给力,可以一看,有些诗句很美,前面的十七首催婚崔娃的就算了。/ 另外扔掉了同系列的拜伦,气场不和。/非常疲惫的一本书,为了读进去用大白话自己翻译了几篇...... /累觉不爱,中间部分除了一首针砭现实的诗外,几乎全是你真美......