豆瓣
扫码直接下载
译者序: 第15页:sunk cost在文中译作“沉默成本”,应该是“沉淀成本”
难道不是“沉没成本”?
觉得“沉没成本”好一些啊,google也赞成^_^
嗯:)
这个应该是笔误吧
> 去欧洲的抉择:社会目标和政府权力的论坛
难道不是“沉没成本”?
觉得“沉没成本”好一些啊,google也赞成^_^
嗯:)
这个应该是笔误吧
> 我来回应