正如本书译者王晋华所说,本书流畅、好读,看过一遍便开始翻译。这本书没有多余华丽的形容辞藻,故事非常流畅,读得很痛快。讲的就是吉蒂出轨,被丈夫沃尔特发现后带到疫区自杀式报复,吉蒂在疫区接受生死和精神洗礼,自省和回归。最后沃尔特感染死亡而吉蒂带着肚子里的婴儿重生的故事。令人深思的是,沃尔特从认识、追求、表白、吐露真心爱情、到死,吉蒂都没有爱他。沃尔特临时前,吉蒂请求他原谅她的背叛,也是出于同情和对沃尔特的成全。书中对沃尔特克制的爱描述不多,却非常深入,克制又虔诚,令人心碎和无奈。 “我尽力不让我的爱叨扰到你,我知道那会造成不好的后果,我总是留意着第一时间发现你对我的情感的不耐烦。对于大多数丈夫认为是他理所当然的那些权利,我都乐意作为那是你对我的恩赐接受。” “如果我真的弃她而去,她一定会自杀的。倒不是因为我对我有恨意,而是她很自然的认为,没有我,她就不愿意再活在这个世界了。意识到这一点时,会让你觉得生活有一种特别的意义。” “重要的是去爱,而不是被爱。一个人甚至会对爱他的人们毫无感激之情;如果她不爱他们,他们只会让她感到厌恶。” “要记住,尽自己的职责,做好分内之事。这就像手脏了要洗手一样,而不是什么值得赞美的品德;最重要的是对你的职责有一份热爱。当爱和职责合为一体时,你才能有慈悲和恩泽于心,方能体味到一种无法言说的幸福。” “如果说有时候欺骗别人是必要的,但欺骗自己则是可鄙。” “我要把我女儿培养成一个自由而自主的女孩儿。我把她带到这个世界上来,爱她、扶养她,不是为了让哪个想跟她睡觉的男人找上她,因而愿意为她提供后半生的吃住。” “我希望她无所畏惧,真实坦荡。我想让她成为一个不依附他人,自立自强,忠实于自己的女孩儿,我想让能自由自在地生活。”
最后
> 去面纱的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
观后感(个人观点,不喜勿喷)(楼下小喵)
这个过于本土化的翻译也让我有点丈二和尚,摸不着...(豆友8eWWs0kNO8)
吉蒂真的爱过沃尔顿吗(豆友220448684)
死的却是狗,大家怎么理解的呢?(无意义:发疯版)
很讨厌女主(灵魂臆想症)
> 我来回应